1
00:00:03,657 --> 00:00:05,191
فکر کردی چی داریم شکار میکنیم؟
2
00:00:05,193 --> 00:00:06,726
حیوان ، گیاه ، مواد معدنی
3
00:00:06,728 --> 00:00:09,445
میدونم که شماها فکر میکنین من یه آدم شکست خورده ام
4
00:00:09,447 --> 00:00:11,364
مارتین ، جون بابا رو چندین بار نجات داده
5
00:00:11,366 --> 00:00:12,332
اون شکارچی بزرگیه
6
00:00:12,334 --> 00:00:13,766
نه ، نیستم
7
00:00:13,768 --> 00:00:15,134
من از کار افتاده شدم
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,421
پرسیدی که کسی رو از دست دادم یا نه
9
00:00:18,423 --> 00:00:20,873
آره ... شوهرم
10
00:00:20,875 --> 00:00:21,907
امیلیا ، حالت خوبه؟
11
00:00:21,909 --> 00:00:22,959
در مورد دان بود
12
00:00:22,961 --> 00:00:25,128
اون زنده س
13
00:00:26,714 --> 00:00:28,431
من بنی هستم
14
00:00:32,102 --> 00:00:33,853
شاید من همون شکارچی باشم
15
00:00:33,855 --> 00:00:35,872
که یه روز میره سراغ بنی و میکُشش
16
00:00:35,874 --> 00:00:38,391
فکر میکنم وقتی موقعش رسید باید در موردش تصمیم بگیریم ، درسته؟
17
00:00:38,393 --> 00:00:40,109
آره
18
00:00:40,111 --> 00:00:42,528
آره ، ببینیم و تعریف کنیم
23
00:01:03,918 --> 00:01:07,086
آنتونی رو فرستادم خونه ، بنابراین آشپزخونه در اختیار خودته
24
00:01:07,088 --> 00:01:10,139
یادت باشه درها رو قفل کنی و دزدگیر هم روشن کنی
25
00:01:10,141 --> 00:01:12,141
برقها رو خاموش کن ، اجاقها رو چک کن
26
00:01:12,143 --> 00:01:13,226
...حواست به فرها باشه
27
00:01:13,228 --> 00:01:14,811
میزها رو هم تمیز کنم
28
00:01:14,813 --> 00:01:16,979
فهمیدم . برو دیگه
29
00:01:16,981 --> 00:01:19,649
ممنون ، روی
30
00:01:20,768 --> 00:01:23,069
اوه ، و یادت باشه که لیست صورتحسابها رو ببندی
31
00:01:23,071 --> 00:01:24,804
و دستگاههای خودپرداز هم خاموش میکنم
32
00:01:24,806 --> 00:01:25,938
میدونم
33
00:01:25,940 --> 00:01:28,958
عزیزم ، اولین بارم که نیست، باشه؟
34
00:01:28,960 --> 00:01:31,110
فردا می بینمت
35
00:01:35,749 --> 00:01:37,333
عجب دختر خوبیه ، این الیزابت
36
00:01:38,619 --> 00:01:40,086
آره
37
00:01:40,088 --> 00:01:42,505
آره ، واقعا همینطوره
38
00:01:42,507 --> 00:01:43,706
بازم میخوای؟
39
00:01:43,708 --> 00:01:45,675
البته
40
00:01:47,394 --> 00:01:49,495
رابطه ای با هم دارین؟
41
00:01:51,098 --> 00:01:52,432
نه
42
00:01:52,434 --> 00:01:56,335
بیشتر مثل خواهر کوچیکتر منه ، می دونی
43
00:01:56,337 --> 00:01:58,938
پس از نظرت اشکالی نداره اگه من شانسمو امتحان کنم؟
44
00:02:03,111 --> 00:02:05,177
اختیار دارین ، رییس
45
00:02:06,313 --> 00:02:07,613
هی
46
00:02:08,398 --> 00:02:09,615
لطف میکنین؟
47
00:02:20,694 --> 00:02:22,545
مرسی
48
00:03:31,992 --> 00:03:35,982
:ترجمه و زيرنويس از
FardadH "فرداد"
49
00:03:36,007 --> 00:03:41,007
ارائه اي ديگر از سايت تخصصي طرفداران سوپرنچرال
..::TheSuperNatural.r98.ir::..
50
00:03:44,094 --> 00:03:46,011
آره
51
00:03:46,013 --> 00:03:47,513
مطمئنی؟
52
00:03:47,515 --> 00:03:49,248
حتما؟
53
00:03:49,250 --> 00:03:50,582
باشه . خوبه
54
00:03:50,584 --> 00:03:52,551
فقط حواست رو جمع کن تا بهت زنگ بزنم ، باشه؟
55
00:03:52,553 --> 00:03:54,103
کیه؟
56
00:03:54,938 --> 00:03:57,306
نه ، گوش کن ، گفتم فقط حواست باشه
57
00:03:58,809 --> 00:04:00,259
باید راه بیفتیم
58
00:04:00,261 --> 00:04:02,862
میشه حداقل ساندویچ همبرگرم رو تموم کنم؟
59
00:04:02,864 --> 00:04:05,764
یه خون آشام ، آدم کشته ، دین
کرنکرو ، لوییزیانا
61
00:04:08,052 --> 00:04:11,103
خیلی وقته که از اینجور پرونده ها دستمون نرسیده
62
00:04:11,105 --> 00:04:12,655
کی خبر داد؟
63
00:04:12,657 --> 00:04:14,773
مارتین کریزر
64
00:04:15,775 --> 00:04:17,042
ببخشید ... یه لحظه فکر کردم
65
00:04:17,044 --> 00:04:19,161
که گفتی مارتین کریزر
66
00:04:20,664 --> 00:04:22,965
همون مارتین که توی تیمارستان بود؟
67
00:04:22,967 --> 00:04:25,251
گلن دیل اسپرینگز
ماه آخر درمانش رو کنسل کرده
68
00:04:25,253 --> 00:04:26,502
و؟
69
00:04:26,504 --> 00:04:28,220
الان نباید در حال استراحت باشه؟
70
00:04:28,222 --> 00:04:29,505
واسه چی برگشته سر کار؟
71
00:04:29,507 --> 00:04:30,589
من ازش خواستم
72
00:04:30,591 --> 00:04:31,724
چیکار کردی؟
73
00:04:31,726 --> 00:04:33,425
ببین ، موقعی که اومده بود بیرون با من تماس گرفت
74
00:04:33,427 --> 00:04:34,760
پرسید که کاری براش سراغ دارم یا نه
75
00:04:34,762 --> 00:04:36,595
که بتونه برگرده سر کار و زندگیش
76
00:04:36,597 --> 00:04:39,398
به نظرم حالش خوب بود ، تقریبا ، به خاطر همین بهش گفتم آره
77
00:04:39,400 --> 00:04:42,184
توی این چند هفته گذشته ازش خواستم دنبال بنی باشه
78
00:04:48,158 --> 00:04:53,078
تو به مارتین "نیمه دیوونه " گفتی که دنبال بنی باشه؟
79
00:04:54,114 --> 00:04:56,332
اصلا اون با این حالش برای چی میخواد شکار کنه؟
80
00:04:56,334 --> 00:04:58,984
شکار نمی کنه ، دین ... ردیابی میکنه
81
00:04:58,986 --> 00:05:01,653
مواظب بود و خبر میداد
کاملا روشنش کردم
82
00:05:01,655 --> 00:05:02,955
وای ، باورم نمیشه
83
00:05:02,957 --> 00:05:04,990
واقعا ، دین؟ باورت نمیشه؟
84
00:05:04,992 --> 00:05:06,292
مثل اینکه بنی ، خون آشامه
85
00:05:06,294 --> 00:05:07,843
و هر شکارچی عاقلی
86
00:05:07,845 --> 00:05:10,012
نباید اجازه بده که یه خون آشام ، واسه خودش ول بگرده
87
00:05:10,014 --> 00:05:11,547
برای همین از مارتین خواستم مراقبش باشه
88
00:05:11,549 --> 00:05:14,433
و حالا ، به نظر میاد که کار درستی کردم
89
00:05:14,435 --> 00:05:16,885
پس مارتین گفت که بنی این کار رو کرده؟
90
00:05:16,887 --> 00:05:18,404
آره
91
00:05:21,024 --> 00:05:22,441
باشه
92
00:05:24,177 --> 00:05:25,444
باشه؟
93
00:05:27,230 --> 00:05:30,699
...اگه بنی توی لوییزیانا داره آدم میکُشه
94
00:05:30,701 --> 00:05:32,868
باید رسیدگی کنیم
95
00:06:08,388 --> 00:06:10,239
گفتی دنبال یه نشونه باشم
96
00:06:10,241 --> 00:06:12,941
یه نشونه ی بزرگ گیرم اومد
97
00:06:17,581 --> 00:06:19,415
یه هفته پیش رسیدم توی شهر
98
00:06:19,417 --> 00:06:22,501
تا دیشب هیچ اتفاقی نیفتاد و کاری نکرد
99
00:06:22,503 --> 00:06:24,236
چیکار میکرد؟
100
00:06:24,238 --> 00:06:25,671
سرش به کار و زندگیش بود
101
00:06:25,673 --> 00:06:27,006
توی یه قهوه خونه کار میکنه
102
00:06:27,008 --> 00:06:28,624
بنی توی قهوه خونه کار میکنه؟
103
00:06:28,626 --> 00:06:29,758
آره
104
00:06:29,760 --> 00:06:31,877
تمام مدت ، فقط شیرینی سرو میکرد و قهوه میریخت
105
00:06:31,879 --> 00:06:34,963
حالا شاید تو به اسم بنی میشناسیش
106
00:06:34,965 --> 00:06:37,466
"ولی این اطراف بهش میگن "روی
107
00:06:38,635 --> 00:06:41,253
مارتین ، مطمئنی که کاملا حالت خوب شده؟
108
00:06:42,055 --> 00:06:43,422
آره
109
00:06:43,424 --> 00:06:45,557
فقط صبحها یه شوک درمانی کوچیک دارم
110
00:06:45,559 --> 00:06:47,976
و همه چی روبراه میشه
111
00:06:49,629 --> 00:06:52,114
بگو ببینم دیشب چی دیدی؟
112
00:06:52,116 --> 00:06:54,533
داشتم مثل هر شب دنبالش میرفتم تا خونه
113
00:06:54,535 --> 00:06:55,767
راهشو عوض کرد
114
00:06:55,769 --> 00:06:57,186
صدای فریاد شنیدم
115
00:06:57,188 --> 00:06:58,537
وقتی که رسیدم
116
00:06:58,539 --> 00:07:00,439
بوم ... خودش بود
117
00:07:00,441 --> 00:07:03,625
پیرمرد بیچاره ای که روی دنبالش بود ، سر تقاطع بهش حمله شده بود
118
00:07:04,944 --> 00:07:08,130
صبر کن ، خودت دیدی که بنی اونو کُشت یا نه؟
119
00:07:09,049 --> 00:07:10,132
به اندازه کافی دیدم
120
00:07:10,134 --> 00:07:11,333
خوب ، اصلا از کجا انقدر مطمئنی که کار بنی بوده
121
00:07:11,335 --> 00:07:12,501
اگه کاملا ندیدی که اون اینکار رو کرده
122
00:07:12,503 --> 00:07:14,920
چون دیدم که بنی پیچید اون سمت
123
00:07:14,922 --> 00:07:16,455
بعد از دو ثانیه
124
00:07:16,457 --> 00:07:18,424
رسیدم به یه جسد که گلوش پاره شده بود
125
00:07:18,426 --> 00:07:21,126
ببین ، در مورد "اصل اوکام" چیزی شنیدی؟
126
00:07:21,128 --> 00:07:23,762
باید راحتترین فرضیه رو در نظر گرفت . انقدر پیچیده نیست
127
00:07:23,764 --> 00:07:25,397
نقاط تاریک پرونده زیاده ، خوب؟
128
00:07:25,399 --> 00:07:26,398
نقاط تاریک؟
129
00:07:26,400 --> 00:07:27,649
تنها نقاط تاریکی که باید دنبالش بگردیم
130
00:07:27,651 --> 00:07:29,134
روی گردن مقتول بودن
131
00:07:29,136 --> 00:07:30,702
به نظرت این کار بنی که ما میشناسیم باشه؟
132
00:07:30,704 --> 00:07:32,488
من که بنی رو نمیشناسم
133
00:07:32,490 --> 00:07:33,839
مگه بنی رو میشناسین؟
134
00:07:33,841 --> 00:07:35,174
چی گفتی؟
135
00:07:35,176 --> 00:07:37,025
چرا من حس میکنم که
136
00:07:37,027 --> 00:07:39,111
که برادرت داره از یه خون آشام حمایت میکنه؟
137
00:07:39,113 --> 00:07:40,195
بهتره جر و بحث نکنیم
138
00:07:40,197 --> 00:07:41,613
کسی بحث نکرد. ولی اگه کار بنی باشه
139
00:07:41,615 --> 00:07:42,981
که من کاملا شک دارم که کار اون باشه
140
00:07:42,983 --> 00:07:43,916
البته که کار خودشه
141
00:07:43,918 --> 00:07:45,501
من اونو خیلی وقته میشناسم ، خیلی خوب؟
142
00:07:45,503 --> 00:07:47,002
کورکورانه توی این شکار جلو نمیرم
143
00:07:47,004 --> 00:07:48,820
خیلی بیشتر از این حرفا بهش مدیونم
144
00:07:50,323 --> 00:07:52,174
آخه تو رو خدا بگو ببینم
145
00:07:52,176 --> 00:07:54,993
یه وینچستر چرا باید به یه خون آشام مدیون باشه؟
146
00:07:54,995 --> 00:07:56,495
درست دارم میشنوم؟
147
00:07:56,497 --> 00:07:58,514
ببین ، تا موقعی که همه چی روشن نشده
148
00:07:58,516 --> 00:08:01,216
باید مظنون واقعی رو پیدا کنیم و درست و حسابی روی این پرونده کار کنیم
149
00:08:01,218 --> 00:08:03,185
یا اینکه جداگانه کار می کنیم
150
00:08:03,187 --> 00:08:05,771
کار درست اینه که سرشو از تنش جدا کنیم
151
00:08:05,773 --> 00:08:07,523
من یه مقدار وقت لازم دارم ، سمی
152
00:08:07,525 --> 00:08:09,408
آهان . یعنی بذاریم یه نفر دیگه هم کشته بشه؟ فکر نمی کنم
153
00:08:09,410 --> 00:08:10,809
چقدر وقت لازم داری؟
154
00:08:10,811 --> 00:08:12,528
تو که جدی نمیگی؟
155
00:08:12,530 --> 00:08:13,612
چند ساعت ، حداکثر
156
00:08:13,614 --> 00:08:15,230
اگه کار بنی بود چی؟
157
00:08:15,232 --> 00:08:16,949
اونوقت من باید باهاش روبرو بشم
158
00:08:19,018 --> 00:08:20,869
فقط چند ساعت ، دین . نه بیشتر
159
00:08:20,871 --> 00:08:22,488
تماس میگیرم
160
00:08:22,490 --> 00:08:23,539
هی
161
00:08:23,541 --> 00:08:24,623
ببین
162
00:08:24,625 --> 00:08:26,775
هی
163
00:08:28,211 --> 00:08:29,561
شوخی میکنی دیگه ، نه؟
164
00:08:31,381 --> 00:08:34,833
به محض اینکه برادرت از اینجا رفت شروع میکنیم
165
00:08:34,835 --> 00:08:36,034
نه ، این کار رو نمیکنیم ، مارتین
166
00:08:36,036 --> 00:08:38,637
یه مقدار بهش وقت میدیم
167
00:08:41,424 --> 00:08:43,142
باشه ، اون برادر توئه
168
00:08:43,144 --> 00:08:44,426
هر چی تو بگی
169
00:08:46,180 --> 00:08:47,980
تا کی میخوای بهش اجازه بدی به این رفتارش ادامه بده؟
170
00:08:47,982 --> 00:08:51,049
کاملا مشخصه که قضیه چیه
171
00:08:52,486 --> 00:08:54,720
خوب ، بعضی وقتا روبرو شدن با این قضایا
172
00:08:54,722 --> 00:08:57,156
به اون راحتی که فکر میکنیم ، نیست
173
00:09:02,996 --> 00:09:04,229
برو توپ رو بیار
174
00:09:04,231 --> 00:09:05,230
بیا اینجا
175
00:09:05,232 --> 00:09:07,166
بیا اینجا
176
00:09:08,785 --> 00:09:10,085
بیا اینجا
177
00:09:10,087 --> 00:09:12,287
آفرین
178
00:09:19,128 --> 00:09:22,598
فکر کردی که چی میخوای بهش بگی؟
179
00:09:25,969 --> 00:09:28,086
آره ، خیلی بهش فکر کردم
180
00:09:28,088 --> 00:09:30,606
ولی هنوزم نمی دونم
181
00:09:30,608 --> 00:09:33,225
ببین ، میدونم خیلی ها رو داری که میتونن بهت بگن
182
00:09:33,227 --> 00:09:35,143
که کار درست چیه
183
00:09:35,145 --> 00:09:37,095
...سم
184
00:09:37,097 --> 00:09:39,414
اون شوهر توئه ، امیلیا
185
00:09:44,120 --> 00:09:47,772
...ولی من نمیخوام
186
00:09:47,774 --> 00:09:48,957
نمیخوام کار درست رو انجام بدم
187
00:09:48,959 --> 00:09:50,576
یعنی کار درست همینه ، که من تو با هم باشیم
188
00:09:50,578 --> 00:09:52,077
شاید به خاطر این حرفم برم به جهنم
189
00:09:52,079 --> 00:09:54,479
ولی حاضر نیستم این وضعیت تغییر کنه
190
00:09:56,382 --> 00:09:58,367
منم همینطور
191
00:10:04,474 --> 00:10:05,624
ناراحت نمیشی اگه
192
00:10:05,626 --> 00:10:08,360
چند روز بهم مهلت بدی تا بتونم فکرهامو بکنم؟
194
00:10:13,767 --> 00:10:14,683
البته
195
00:10:14,685 --> 00:10:17,569
هر چقدر وقت لازم داری میتونی داشته باشی
196
00:10:34,320 --> 00:10:36,455
در واقع ، همین الان هم میتونم سفارش بدم
197
00:10:36,457 --> 00:10:38,507
بذار حدس بزنم ، حتما بامیه میخواین
198
00:10:39,927 --> 00:10:44,429
اول میخواستم بامیه سفارش بدم ولی یهو "پای" دیدم
199
00:10:44,431 --> 00:10:46,598
خوب ، پای مخصوص گردویی
200
00:10:46,600 --> 00:10:48,050
البته ، درسته
201
00:10:48,052 --> 00:10:49,518
همینو میخوام
202
00:10:58,561 --> 00:11:00,646
خبر بد
203
00:11:00,648 --> 00:11:03,148
پای گردوئیتون تموم شده
204
00:11:03,150 --> 00:11:04,950
!شانس نداریم که
205
00:11:04,952 --> 00:11:07,152
خیلی خوب ، شاید بتونین کمکم کنین
206
00:11:07,154 --> 00:11:09,154
در واقع دارم دنبال یه دوست قدیمی میگردم
207
00:11:09,156 --> 00:11:10,939
شنیدم این اطراف دیده شده
208
00:11:10,941 --> 00:11:12,074
"اسمش هست "روی
209
00:11:12,076 --> 00:11:14,409
خوب ، "روی" شیفت شب اینجا کار میکنه
210
00:11:14,411 --> 00:11:16,445
البته اگه همون "روی" دوست شما باشه
211
00:11:16,447 --> 00:11:19,881
خوب ، دوست من یه ماشین قراضه داره
212
00:11:19,883 --> 00:11:21,633
که بیشتر شبیه لگنه
213
00:11:22,586 --> 00:11:24,002
آره ،فکر میکردم من تنها کسی هستم که
214
00:11:24,004 --> 00:11:26,054
این حرفا رو در مورد ماشینش میزنم
215
00:11:26,056 --> 00:11:27,706
شما احتمالا نمی دونین که
216
00:11:27,708 --> 00:11:29,808
این روزا ماشینشو کجا پارک میکنه ، میدونین؟
217
00:11:29,810 --> 00:11:32,427
خوب ، داشت بیرون پارکش میکرد
218
00:11:32,429 --> 00:11:34,346
ولی زنگ زد که بهم بگه
219
00:11:34,348 --> 00:11:36,481
چند روزی میره به دریاچه ی میل
220
00:11:36,483 --> 00:11:37,683
خیلی خوب
221
00:11:37,685 --> 00:11:39,384
نگفت چرا؟
222
00:11:39,386 --> 00:11:42,604
خوب ، برای ماهیگیری فکر میکنم
223
00:11:42,606 --> 00:11:44,272
واقعا به مرخصی احتیاج داشت
224
00:11:44,274 --> 00:11:47,392
تمام دو هفته ی پیش رو دو شیفت کار کرده بود
225
00:11:47,394 --> 00:11:50,829
ببینین ، یه چیزی بهتون بگم
226
00:11:50,831 --> 00:11:52,831
اگه قبل از اینکه پیداش کنم ، برگشت
227
00:11:52,833 --> 00:11:56,585
یه لطفی بکنین ، بگین با من تماس بگیره
228
00:11:56,587 --> 00:11:59,087
...یا
229
00:11:59,089 --> 00:12:02,541
یا اینکه خودتون یه تماس باهام بگیرین
230
00:12:02,543 --> 00:12:05,210
...البته
231
00:12:05,212 --> 00:12:06,294
دین
232
00:12:06,296 --> 00:12:07,713
و شما؟
233
00:12:07,715 --> 00:12:09,014
الیزابت
234
00:12:09,016 --> 00:12:10,415
الیزابت
235
00:12:10,417 --> 00:12:11,433
خیلی خوب
236
00:12:11,435 --> 00:12:13,352
واسه من از این پای ها نگه دار
237
00:12:14,354 --> 00:12:16,421
حتما
238
00:12:25,983 --> 00:12:27,532
بعد از شنیدن صدای بوق پیام بذارید
239
00:12:28,535 --> 00:12:29,785
بنی
240
00:12:29,787 --> 00:12:32,904
یه جسد اینجا توی کرنکرو پیدا کردیم که گردنش دو تا سوراخ شده
241
00:12:32,906 --> 00:12:35,874
و الان فهمیدم که تو رفتی ماهیگیری
242
00:12:35,876 --> 00:12:38,894
بگم این مساله چجوری به نظرم میاد؟
243
00:13:28,608 --> 00:13:30,075
کار من نبود ، دین
244
00:13:30,077 --> 00:13:32,244
در مورد کدوم "من " حرف میزنی
245
00:13:32,246 --> 00:13:35,864
بنی یا روی؟
246
00:13:41,754 --> 00:13:43,589
من فقط دارم سعی میکنم خودمو هماهنگ کنم
247
00:13:43,591 --> 00:13:45,674
هماهنگ کنی؟
248
00:13:46,693 --> 00:13:49,444
کی بود داشتی دفن میکردی ، بنی؟
249
00:13:51,147 --> 00:13:52,981
قربانی شماره دو
250
00:13:55,635 --> 00:13:59,188
اگه نگران تماسهای بی جوابت هستی
251
00:13:59,190 --> 00:14:01,540
باید بگم که نمیخواستم تو رو درگیر ماجرا کنم
252
00:14:01,542 --> 00:14:04,042
...حالا
253
00:14:04,044 --> 00:14:08,363
میخوای سلاحتو غلاف کنی ، یه کم حرف بزنیم یا نه؟
254
00:14:17,106 --> 00:14:18,773
گوشم با توئه
255
00:14:26,166 --> 00:14:27,883
یه خون آشام ولگرد
256
00:14:28,952 --> 00:14:31,169
چند شب پیش اومد توی کافه
257
00:14:31,171 --> 00:14:34,556
جوون بود ، اسمش دزموند بود
258
00:14:34,558 --> 00:14:37,576
منو یاد دوران جوونی خودم مینداخت
259
00:14:37,578 --> 00:14:40,229
دوران جوونیت؟
260
00:14:40,231 --> 00:14:42,564
میدونم که باورش برات سخته
261
00:14:42,566 --> 00:14:45,634
ولی من که همیشه این سن و سال نبودم
262
00:14:48,104 --> 00:14:50,339
اون دنبال خاطرات و گذشته ش میگرده ، دین
263
00:14:50,341 --> 00:14:52,541
همین
264
00:14:52,543 --> 00:14:54,809
داره برای خودش دنبال خونه میگرده
265
00:14:54,811 --> 00:14:58,113
فکر میکرد شاید من بتونم بهش کمک کنم
266
00:14:58,115 --> 00:14:59,698
بهش گفتم نه
267
00:15:01,084 --> 00:15:02,534
خیلی خوب
268
00:15:02,536 --> 00:15:03,652
کار خوبی کردی
269
00:15:03,654 --> 00:15:05,871
حالا در مورد خونها توضیح بده
270
00:15:09,175 --> 00:15:11,710
جواب نه رو قبول نکرد
271
00:15:11,712 --> 00:15:13,512
میخواد منو تهییج کنه
272
00:15:13,514 --> 00:15:17,266
جسد مرده ها رو میذاره سر راه من تا باهاش همراه بشم
273
00:15:17,268 --> 00:15:19,101
دو تا جسد توی دو روز
274
00:15:19,103 --> 00:15:23,188
هیچ آماتوری حق نداره منو از زادگاه خودم بیرون کنه ، دین
275
00:15:23,190 --> 00:15:24,373
این دفعه دیگه نه
276
00:15:24,375 --> 00:15:26,558
زادگاهت؟
277
00:15:26,560 --> 00:15:28,443
اینجا بزرگ شدی؟
278
00:15:30,613 --> 00:15:33,899
همینجا به دنیا اومدم و زندگی کردم
279
00:15:33,901 --> 00:15:36,851
حالا که آندریا نیست و تو دوباره شکار میکنی
280
00:15:36,853 --> 00:15:41,089
به نظرم بهتر بود که برگردم به شهر خودم
281
00:15:41,091 --> 00:15:44,359
شما دو تا تنها کسانی بودین که بهتون امید داشتم
282
00:15:44,361 --> 00:15:48,863
برگشتم سر کار قدیمیم توی اون کافه
283
00:15:48,865 --> 00:15:52,100
حتی کسی رو پیدا کردم که لازم میدونم بهش حساب پس بدم
284
00:15:52,102 --> 00:15:55,938
یه آدم خوب ، دین
285
00:15:55,940 --> 00:15:57,422
فامیلمه
286
00:16:02,096 --> 00:16:03,645
الیزابت
287
00:16:03,647 --> 00:16:06,982
یکی از نوادگان منه
288
00:16:08,184 --> 00:16:10,018
واقعا؟
289
00:16:11,321 --> 00:16:14,239
...خوب ، وایسا ببینم ، تو که با اون
290
00:16:14,241 --> 00:16:16,942
آه ، نه ، نه
291
00:16:20,113 --> 00:16:21,279
میدونه؟
292
00:16:21,281 --> 00:16:23,064
نه
293
00:16:23,066 --> 00:16:26,401
نه ، اون فقط فکر میکنه که منم یه رهگذرم
294
00:16:26,403 --> 00:16:28,754
دوست دارم در همین حد بمونه
295
00:16:28,756 --> 00:16:31,873
قوانین این دنیا رو رعایت کردن
296
00:16:31,875 --> 00:16:33,742
بعد از اون همه سال توی برزخ کار سختی بود
297
00:16:33,744 --> 00:16:36,578
مخصوصا که اونجا مجبور نبودم گرسنگی بکشم
298
00:16:36,580 --> 00:16:39,514
...ولی الیزابت
299
00:16:39,516 --> 00:16:41,683
باعث میشه روی قولم بمونم
300
00:16:41,685 --> 00:16:43,802
حس میکنم میتونم مشکلات رو کنترل کنم
301
00:16:43,804 --> 00:16:44,886
کنترل کنی؟
302
00:16:44,888 --> 00:16:46,855
بنی ، همین الان هم دو تا جسد روی دستت مونده
303
00:16:46,857 --> 00:16:48,807
دو تا شکارچی هم دنبالتن
304
00:16:48,809 --> 00:16:51,259
اوه ، منظورت همون دیوونه س که توی کافه دنبالم می اومد؟
305
00:16:51,261 --> 00:16:52,561
از پس اون برمیام
306
00:16:52,563 --> 00:16:54,563
اون دیوونه رو برادر من فرستاده بود ، و باور کن
307
00:16:54,565 --> 00:16:57,065
برادرم آدمی نیست که بتونی از پسش بربیای
308
00:16:59,986 --> 00:17:03,772
وقت ندارم که نگران اونا باشم ، دین
309
00:17:03,774 --> 00:17:06,441
فکر میکردم دزموند ، روراست باشه
310
00:17:06,443 --> 00:17:07,993
ولی اشتباه میکردم
311
00:17:07,995 --> 00:17:10,662
بنابراین کاری رو میکنم که دو روز پیش باید میکردم
312
00:17:10,664 --> 00:17:13,715
یعنی باید از شرش خلاص بشم
313
00:17:16,052 --> 00:17:18,787
میدونی که فقط یه راه وجود داره ، درسته؟
314
00:17:18,789 --> 00:17:21,306
اونم اینه که تو باید مخفی بشی
315
00:17:21,308 --> 00:17:24,459
تا من سم و مارتین رو بفرستم سراغش
316
00:17:24,461 --> 00:17:26,461
اگه اونا پیدات کنن
317
00:17:26,463 --> 00:17:28,480
اصلا براشون مهم نیست که هدفت چیه
318
00:17:28,482 --> 00:17:31,183
اول میکُشنت ، بعد سوال میپرسن
319
00:17:31,185 --> 00:17:32,851
خودتم میدونی
320
00:17:35,238 --> 00:17:38,440
واقعا فکر میکنی حرفاتو باور میکنن؟
321
00:17:42,311 --> 00:17:44,746
بذار اینطوری بگم
322
00:17:44,748 --> 00:17:46,915
... من رفتم دنبال این دوست شما
323
00:17:48,084 --> 00:17:50,168
توی یه راه وحشتناک
324
00:17:50,170 --> 00:17:52,287
و رسیدم به یه جسد که تازه کشته شده
325
00:17:52,289 --> 00:17:56,258
و تو هم اونو بالا سر یه جسد دیدی
326
00:17:56,260 --> 00:17:58,343
که داشت دفنش میکرد
327
00:17:58,345 --> 00:18:00,345
و هنوز هم ازش طرفداری میکنی؟
328
00:18:00,347 --> 00:18:03,432
خون آشامها طعمه هاشونو از مردم دور از شهر انتخاب میکنن ، خوب؟
330
00:18:06,302 --> 00:18:08,503
نه توی کافه ای که توش کار میکنن
331
00:18:08,505 --> 00:18:10,004
با یکی از نوه نتیجه هاشون
332
00:18:10,006 --> 00:18:12,674
اصلا کشتن آدمها توی مرامش نیست
333
00:18:12,676 --> 00:18:15,277
توی مرامش نیست؟
334
00:18:15,279 --> 00:18:17,979
توی مرامش نیست؟
335
00:18:17,981 --> 00:18:22,033
گوش کن ، دین . ما به خاطر یه جسد اومدیم اینجا
336
00:18:22,035 --> 00:18:25,237
تو یه مقدار وقت خواستی ولی الان یه جسد دیگه روی دستمون مونده
337
00:18:25,239 --> 00:18:28,189
یعنی بهش انقدر اعتماد داری؟
338
00:18:33,496 --> 00:18:34,963
بله
339
00:18:34,965 --> 00:18:35,881
باشه
340
00:18:35,883 --> 00:18:37,582
خیلی خوب ، چون ما به خاطر کمتر از این هم ، کُشتیم
341
00:18:37,584 --> 00:18:39,501
و میدونی که مسائل در مورد این قضایا چطوریه
342
00:18:39,503 --> 00:18:41,052
آره ، میدونم ... خوب هم میدونم
343
00:18:41,054 --> 00:18:43,171
در واقع ، با هر کی ارتباط داشتم
344
00:18:43,173 --> 00:18:44,756
یه جورایی تو زرد از آب در اومد
345
00:18:44,758 --> 00:18:47,041
ولی یه چیزی رو در مورد بنی میتونم بگم
346
00:18:47,043 --> 00:18:49,845
که هیچوقت منو ناامید نکرده
347
00:18:52,266 --> 00:18:54,116
خوب ، خوش به حالت ، دین
348
00:18:54,118 --> 00:18:56,718
خوبه که یکی رو پیدا کردی که بالاخره میتونی بهش اعتماد کنی
349
00:18:56,720 --> 00:18:58,219
بعد از این همه سال
350
00:19:00,907 --> 00:19:03,325
من فقط میخوام بگم که بنی بیگناهه
351
00:19:10,834 --> 00:19:12,167
نه
352
00:19:12,169 --> 00:19:13,869
تو مساله رو شخصی کردی
353
00:19:13,871 --> 00:19:16,538
تو پیداش نمیکنی
354
00:19:16,540 --> 00:19:18,290
و اگه پیداش کردی، بذار یه چیزی رو بهت بگم
355
00:19:18,292 --> 00:19:20,592
باید خیلی خوش شانس باشی که بتونی زنده بمونی
356
00:19:20,594 --> 00:19:24,796
و اگه تو هم باهاش رفتی ، از الان خودتو مُرده حساب کن . کاملا
357
00:19:27,800 --> 00:19:30,352
ما داریم در مورد جونِ مردم بیگناه حرف میزنیم ، دین
358
00:19:30,354 --> 00:19:33,271
و تو میخوای جون اونا رو به خاطر اعتماد به حرفای بنی به خطر بندازی
359
00:19:35,558 --> 00:19:37,642
آره ، همینو میخوام
360
00:19:40,029 --> 00:19:41,930
این چه کاری بود؟
361
00:19:41,932 --> 00:19:43,097
دین انتخاب خودشو کرد
362
00:19:44,483 --> 00:19:46,434
بیا بریم کارمونو انجام بدیم.
363
00:19:48,604 --> 00:19:51,823
خوب شد پدرتون اینجا نبود که این حرفا رو بشنوه
364
00:19:51,825 --> 00:19:54,075
حتما تنبیهتون میکرد
365
00:19:54,077 --> 00:19:55,243
و بهتون نشون میداد که چی به چیه
366
00:19:55,245 --> 00:19:57,078
خودم که خیلی دلم میخواست این کار رو بکنم
367
00:19:57,080 --> 00:19:58,279
گوش کن چی میگم
368
00:19:58,281 --> 00:19:59,314
من تو رو آوردم توی این پرونده
369
00:19:59,316 --> 00:20:00,882
خودم هم به همون راحتی میتونم بندازمت بیرون
370
00:20:00,884 --> 00:20:03,001
بنابراین تنها راهی که برات باقی می مونه
371
00:20:03,003 --> 00:20:06,388
اینه که خفه بشی و دنبال من بیای
372
00:20:08,975 --> 00:20:11,059
باشه . هر چی تو بگی
373
00:20:13,429 --> 00:20:18,233
فقط میخوام بدونم ، یه برادر چطور یه خون آشام رو به برادر خودش ترجیح میده؟
374
00:20:18,235 --> 00:20:20,301
احساست رو درک میکنم
375
00:20:32,281 --> 00:20:36,484
تو سم هستی ، درسته؟
376
00:20:38,421 --> 00:20:39,821
آروم باش
377
00:20:39,823 --> 00:20:41,873
نیومدم دعوا کنم
378
00:20:51,267 --> 00:20:53,718
شنیدم که چه اتفاقی برات افتاد
379
00:20:55,170 --> 00:20:56,554
خیلی سخت بوده
381
00:20:57,724 --> 00:21:00,809
آره ، ممنون که درک میکنی
382
00:21:00,811 --> 00:21:03,695
فکر کنم خودمون یه مشکلی داریم که باید در موردش حرف بزنیم ، نه؟
383
00:21:06,399 --> 00:21:08,450
فکر میکنم درسته
384
00:21:12,204 --> 00:21:16,374
حقیقتش اینه که هیچکدوم از شما دو تا رو نمی تونم برای چیزی که پیش اومده محکوم کنم
385
00:21:16,376 --> 00:21:19,461
موقعهایی بود که خودم هم حس میکردم ، مُردم
386
00:21:21,247 --> 00:21:26,668
ولی وقتی برگشتم و میبینم که چه اتفاقی افتاده
387
00:21:26,670 --> 00:21:29,087
خوب تعجبی نداره که فکر کنم
388
00:21:29,089 --> 00:21:30,839
کجای کار ایراد داره؟
389
00:21:30,841 --> 00:21:32,307
دان
390
00:21:32,309 --> 00:21:34,809
سم ، بذار حرفم تموم بشه
391
00:21:39,649 --> 00:21:42,233
میدونم که هنوزم منو دوست داره
392
00:21:42,235 --> 00:21:44,819
... و حالا
393
00:21:44,821 --> 00:21:48,106
تو رو هم دوست داره
394
00:21:48,108 --> 00:21:51,776
ولی تنها کسی که صلاح امیلیا رو میدونه
395
00:21:51,778 --> 00:21:53,111
خود امیلیاست
396
00:21:53,113 --> 00:21:56,281
بنابراین وقتی همه چی گذشت و تموم شد
397
00:21:56,283 --> 00:21:58,333
و اون انتخابشو کرد
398
00:21:58,335 --> 00:22:01,903
من بهش احترام میذارم
399
00:22:01,905 --> 00:22:05,907
و اگه تو هم واقعا دوستش داری ، همین کار رو میکنی
400
00:22:16,602 --> 00:22:18,419
یکی مهمون من
401
00:22:28,597 --> 00:22:31,449
زود باش
402
00:22:50,971 --> 00:22:52,170
چی گفتن؟
403
00:22:52,172 --> 00:22:54,506
قبول نکردن . دارن میان سراغت
404
00:22:54,508 --> 00:22:56,007
من خودمو میرسونم
405
00:22:57,143 --> 00:22:58,927
ناراحت نشو دین . ولی برادر کوچولوی تو
406
00:22:58,929 --> 00:23:01,730
برای من تهدیدی محسوب نمیشه
407
00:23:01,732 --> 00:23:02,897
بنی ، گوش کن چی میگم
408
00:23:02,899 --> 00:23:04,899
برادر کوچولوی منو دست کم نگیر ، باشه؟
409
00:23:04,901 --> 00:23:07,435
اگه فرصت پیدا کنه میتونه و حتما تو رو میکشه
410
00:23:07,437 --> 00:23:08,520
خیلی خوب
411
00:23:08,522 --> 00:23:10,805
خوب حالا چی؟
412
00:23:13,192 --> 00:23:14,576
میرم دزموند رو پیدا کنم
413
00:23:14,578 --> 00:23:16,310
منم باهات میام
414
00:23:16,312 --> 00:23:18,146
هی ، همین الان بهت گفتم
415
00:23:18,148 --> 00:23:20,198
بهترین کاری که میتونی بکنی اینه که مخفی بشی
416
00:23:20,200 --> 00:23:22,867
ایندفعه دیگه فایده ای نداره ، رفیق
417
00:23:22,869 --> 00:23:26,337
یا منم با خودت میبری ، یا اصلا نمیگم کجاس
418
00:23:26,339 --> 00:23:28,173
مگه میدونی کجاس؟
419
00:23:29,592 --> 00:23:31,459
گفت که از کشن دست برنمیداره
420
00:23:31,461 --> 00:23:33,545
تا موقعی که من به خونه ش نرم
421
00:23:33,547 --> 00:23:35,580
دو تا جسد کافیه
422
00:23:35,582 --> 00:23:37,515
بهش گفتم که میرم
423
00:23:37,517 --> 00:23:38,516
بنی
424
00:23:38,518 --> 00:23:41,386
دین ، این مساله مربوط به منه
425
00:23:41,388 --> 00:23:45,890
تو هم باهام هستی یا نه؟
426
00:23:54,316 --> 00:23:56,451
یکی بهش خبر داده
427
00:24:16,056 --> 00:24:17,505
سم
428
00:24:17,507 --> 00:24:18,506
سم
429
00:24:18,508 --> 00:24:21,176
سم
430
00:24:21,178 --> 00:24:22,594
سم
431
00:24:28,901 --> 00:24:30,885
!این وینچسترها
432
00:24:30,887 --> 00:24:32,887
ای بابا
433
00:24:51,798 --> 00:24:53,966
همینجاس ، ها؟
434
00:24:59,255 --> 00:25:01,173
خوب ، نقشه ت چیه؟
435
00:25:01,175 --> 00:25:04,893
من باید منتظر باشم تا شماها
436
00:25:04,895 --> 00:25:05,978
با هم خوش بگذرونین و خون بخورین؟
437
00:25:06,931 --> 00:25:08,630
اگه من تو رو به این خوبی نمیشناختم
438
00:25:08,632 --> 00:25:11,517
حتما میگفتم که در مورد خون آشامها اطلاعات پایینی داری
440
00:25:12,436 --> 00:25:15,904
البته این بدبینی برای سلامت لازمه
441
00:26:07,707 --> 00:26:10,025
بنی نگفته بود که دوستش هم میاره
442
00:26:10,027 --> 00:26:12,127
زیاد حرف نمیزنی ، مگه نه؟
443
00:26:14,697 --> 00:26:18,467
... تمام روز شرایط سختی رو داشتم
445
00:26:41,324 --> 00:26:43,575
ای لعنتی
446
00:26:43,577 --> 00:26:45,560
چرا انقدر لفتش دادی
447
00:26:45,562 --> 00:26:48,780
خیلی ضعیف شدی دوست من
448
00:26:49,999 --> 00:26:51,617
دیگه نباید هله هوله بخوری
450
00:27:00,927 --> 00:27:02,461
تو خوبی؟
451
00:27:04,847 --> 00:27:06,848
خوبم
452
00:27:22,598 --> 00:27:25,484
من باید اینجا رو ترک کنم ، نه؟
453
00:27:28,121 --> 00:27:29,988
متاسفانه بله
454
00:27:31,324 --> 00:27:33,608
... وقتی اخبار پخش بشه
455
00:27:35,778 --> 00:27:39,081
سواستفاده چی ها میان دنبالت
456
00:27:39,083 --> 00:27:40,332
نمی تونی از پس همه شون بر بیای
457
00:27:40,334 --> 00:27:41,833
غیر ممکنه
458
00:27:43,285 --> 00:27:45,120
... حتی اگه بتونی
459
00:27:45,122 --> 00:27:47,339
دچار مشکل میشیم
460
00:27:52,178 --> 00:27:55,480
کسانی مثل ما ، خونه و زندگی ندارن
461
00:27:55,482 --> 00:27:58,734
خانواده نمی تونن داشته باشن
462
00:27:58,736 --> 00:28:00,802
تو سم رو داری
463
00:28:02,855 --> 00:28:04,606
آره
464
00:28:06,576 --> 00:28:09,695
بنی ، باید خودتو گم و گور کنی
465
00:28:09,697 --> 00:28:12,531
جایی که هیچکس ندونه تو کی هستی
466
00:28:13,966 --> 00:28:16,101
آره
467
00:28:16,103 --> 00:28:18,754
ولی یه کار دیگه دارم که باید انجام بدم
468
00:28:31,552 --> 00:28:34,386
شماره مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد
469
00:28:44,030 --> 00:28:45,897
چیکار داری میکنی؟
470
00:28:46,816 --> 00:28:47,833
...من
471
00:28:50,287 --> 00:28:51,570
دارم میرم
472
00:28:52,405 --> 00:28:54,539
چی؟
473
00:28:56,710 --> 00:28:57,993
دان توی بار پیدات کرد؟
474
00:28:57,995 --> 00:28:58,994
...امیلیا
475
00:28:58,996 --> 00:28:59,995
تهدیدت کرد؟
476
00:28:59,997 --> 00:29:02,964
امیلیا نه . تهدیدم نکرد
477
00:29:04,201 --> 00:29:07,169
ببین ، فقط میخوام کار درست رو انجام بدم
478
00:29:07,171 --> 00:29:08,503
کارِ درست؟
479
00:29:08,505 --> 00:29:11,306
امروز صبح میگفتی اگه من و تو با هم باشیم کار درستیه ، یادته؟
480
00:29:13,510 --> 00:29:16,511
میدونم که باید به تو و دان هم یه فرصت داده بشه
481
00:29:16,513 --> 00:29:19,380
و فکر میکنم که تو هم اینو میدونی
482
00:29:20,983 --> 00:29:25,553
یه فرصت بهش بده . مثل همون فرصتی که به من دادی
483
00:29:28,692 --> 00:29:31,743
...یعنی
484
00:29:31,745 --> 00:29:33,895
امیلیا ، تو منو نجات دادی
485
00:29:56,686 --> 00:29:59,304
وقت رفتنه ، رفیق
486
00:30:05,778 --> 00:30:08,980
ممنون که پشتم رو خالی نکردی ، برادر
487
00:30:08,982 --> 00:30:11,266
دلیلی برای این کار بهم نده
488
00:30:43,517 --> 00:30:44,649
سلام ، دین
489
00:30:44,651 --> 00:30:46,184
ببین ، زنگ زدم بهت بگم که
490
00:30:46,186 --> 00:30:47,686
که مشکل برطرف شد
491
00:30:47,688 --> 00:30:48,987
بنی دروغ نمیگفت
492
00:30:48,989 --> 00:30:51,573
یه خون آشام دیگه بود که با هم کُشتیمش
493
00:30:51,575 --> 00:30:53,358
اوه ، خیلی خوبه . دین
494
00:30:53,360 --> 00:30:54,860
آره ، خفه شو گوش بده
495
00:30:54,862 --> 00:30:58,129
بنی رفته و دیگه هم برنمیگرده
496
00:30:58,131 --> 00:31:01,750
پس به خاطر خودت هم که شده دنبالش نرو
497
00:31:01,752 --> 00:31:02,918
روشن شد؟
498
00:31:02,920 --> 00:31:04,786
در مورد من نگران نباش ، دین
499
00:31:04,788 --> 00:31:06,705
منم خیلی وقته که رفتنی ام
500
00:31:07,707 --> 00:31:09,090
اوه ، مارتین
501
00:31:09,092 --> 00:31:11,176
بله؟
502
00:31:11,178 --> 00:31:13,461
یه شغل جدید پیدا کن
503
00:31:30,647 --> 00:31:32,280
سلام لیز
504
00:31:32,282 --> 00:31:35,617
کار و زندگی چطوره؟
506
00:31:39,406 --> 00:31:41,907
به نظر من که کار تو رو خوب داره انجام میده
507
00:31:41,909 --> 00:31:43,625
بنی
508
00:31:43,627 --> 00:31:47,212
و مشتریها دلشون برای تو تنگ شده
509
00:31:47,214 --> 00:31:48,880
تو کی هستی؟
510
00:31:50,383 --> 00:31:52,918
فکر کنم میدونی کی هستم
511
00:31:52,920 --> 00:31:55,703
تلفنشو از کجا آوردی؟
512
00:31:55,705 --> 00:31:56,838
کیک گیلاس خوب بود؟
513
00:31:56,840 --> 00:31:58,523
نه
514
00:31:58,525 --> 00:31:59,507
متاسفم
515
00:31:59,509 --> 00:32:01,343
هنوز تموم نشده
516
00:32:01,345 --> 00:32:02,377
اوه
517
00:32:02,379 --> 00:32:04,095
تونستین با دوستتون تماس بگیرین؟
518
00:32:04,097 --> 00:32:05,213
بله . ممنون
519
00:32:05,215 --> 00:32:07,983
باورم نمیشه که موبایلمو توی اتوبوس جا گذاشتم
520
00:32:07,985 --> 00:32:11,052
همسرم میگه اینکه خودمو جا نمیذارم خیلیه
521
00:32:11,054 --> 00:32:12,404
یه دقیقه دیگه حرفم تموم میشه
522
00:32:12,406 --> 00:32:14,105
خوبه ، راحت باشین
523
00:32:14,107 --> 00:32:15,573
ممنون
524
00:32:20,196 --> 00:32:22,030
دختر خوبیه
525
00:32:22,032 --> 00:32:24,416
با غریبه ها مهربونه
526
00:32:24,418 --> 00:32:29,170
بهش نزدیک نشو
527
00:32:29,172 --> 00:32:32,173
چقدر دور شدی؟
528
00:32:35,144 --> 00:32:36,761
یه ساعت
529
00:32:38,214 --> 00:32:40,765
چهل و پنج دقیقه وقت داری
530
00:32:44,186 --> 00:32:46,054
خانم؟
531
00:32:46,056 --> 00:32:48,106
موبایلتون
532
00:33:17,163 --> 00:33:20,898
دستهاتو نشونم بده ، موجود خبیث
533
00:33:26,372 --> 00:33:28,907
منو کشوندی اینجا
534
00:33:28,909 --> 00:33:31,242
چرا نمیذاری اون بره؟
535
00:33:31,244 --> 00:33:33,211
فکر نمی کنم
536
00:33:34,746 --> 00:33:38,299
میدونی که ازت خواهش نمی کنم
537
00:33:38,301 --> 00:33:40,969
کاملا اینو میدونم
538
00:33:44,724 --> 00:33:47,776
روی ، چه خبر شده؟
539
00:33:47,778 --> 00:33:50,428
مشکلی نیست ، لیزی
540
00:33:50,430 --> 00:33:52,163
به تو آسیبی نمی رسونه
541
00:33:52,165 --> 00:33:54,682
درست میگم؟
542
00:33:54,684 --> 00:33:56,167
بس کن ، دیگه
543
00:33:56,169 --> 00:33:58,319
تو که مشکلی با تو نداشتم ، تو هم مشکلی با من نداری
544
00:33:58,321 --> 00:34:00,038
من با نژاد تو مشکل دارم
545
00:34:00,040 --> 00:34:01,039
خیلی خوب
546
00:34:01,041 --> 00:34:02,957
شاید اینطور باشه
547
00:34:02,959 --> 00:34:04,942
ولی این اتفاقاتی که افتاد
548
00:34:04,944 --> 00:34:06,544
من هیچکدوم اونا رو نکشته بودم
549
00:34:06,546 --> 00:34:07,662
شنیدم
550
00:34:07,664 --> 00:34:12,333
تو و دین با هم توی برزخ بودین
551
00:34:12,335 --> 00:34:13,501
تحت تاثیر قرار گرفتم
552
00:34:13,503 --> 00:34:14,752
...روی
553
00:34:14,754 --> 00:34:17,555
خواهش میکنم بگو اینجا چه خبره
554
00:34:17,557 --> 00:34:19,974
خواهش میکنم
555
00:34:19,976 --> 00:34:23,394
ازت میخوام که این کار رو نکنی
556
00:34:23,396 --> 00:34:26,014
اون بدذات رو از بین بردم، خوب؟
557
00:34:26,016 --> 00:34:28,917
اون چیزی نمی دونه
558
00:34:28,919 --> 00:34:30,401
بنی
559
00:34:31,654 --> 00:34:32,770
روی؟
560
00:34:32,772 --> 00:34:35,139
بنی کیه؟
561
00:34:37,243 --> 00:34:39,977
بنی کیه؟
562
00:34:39,979 --> 00:34:41,529
بذار کشف کنیم. باشه؟
563
00:34:42,699 --> 00:34:44,199
عقب وایسا
564
00:34:47,254 --> 00:34:49,621
ببین
565
00:34:49,623 --> 00:34:50,821
میبینی؟
566
00:34:50,823 --> 00:34:52,540
مردمکهاش گشاد شدن
567
00:34:52,542 --> 00:34:54,709
موهاش بدنش بلند شدن
568
00:34:54,711 --> 00:34:56,661
نشونه های گرسنگیه
569
00:35:01,051 --> 00:35:02,267
نگران نباش
570
00:35:02,269 --> 00:35:05,854
از فک و فامیل خودش تغذیه نمی کنه
571
00:35:05,856 --> 00:35:09,190
فک و فامیل؟
572
00:35:12,177 --> 00:35:13,895
بهش بگو ، بنی
573
00:35:13,897 --> 00:35:18,900
بگو که جد بزرگوارش هستی
574
00:35:18,902 --> 00:35:21,686
بگو تا حالا چند تا آدم کشتی
575
00:35:21,688 --> 00:35:24,822
بگو چه هیولایی هستی
576
00:35:40,556 --> 00:35:42,223
چی میخوای؟
577
00:35:42,225 --> 00:35:44,392
معلوم نیست؟
578
00:35:44,394 --> 00:35:48,463
میخوام سرتو بزنم سر نیزه
579
00:36:12,538 --> 00:36:14,088
اوه
580
00:36:14,090 --> 00:36:16,407
روی ،نه
581
00:36:19,945 --> 00:36:22,913
متاسفم
582
00:36:22,915 --> 00:36:27,685
خوب ، امیدوارم یه جای خاص برات در نظر گرفته باشن
583
00:36:27,687 --> 00:36:29,554
چون باید برگردی جایی که ازش اومدی
584
00:36:29,556 --> 00:36:30,438
نه
589
00:37:51,337 --> 00:37:52,303
بله؟
590
00:37:52,305 --> 00:37:53,671
دین
591
00:37:53,673 --> 00:37:54,722
گوشی
592
00:37:55,809 --> 00:37:58,476
الیزابت
593
00:37:58,478 --> 00:38:04,699
گفته بودی اگه دیدمش بهت زنگ بزنم
594
00:38:04,701 --> 00:38:06,868
منظورت کیه؟ روی؟
595
00:38:06,870 --> 00:38:08,469
...اون
596
00:38:08,471 --> 00:38:10,204
مگه الان اونجاس؟
597
00:38:10,206 --> 00:38:12,240
الیزابت ، چه خبر شده؟
598
00:38:12,242 --> 00:38:15,192
فقط بیا
602
00:40:17,929 --> 00:40:18,911
سمی؟
603
00:40:20,564 --> 00:40:24,333
سم به کمکت احتیاج دارم ، سریع بیا
604
00:40:24,335 --> 00:40:27,102
عالی بود
605
00:40:27,104 --> 00:40:29,004
خط موبایل امیلیا رو زدی
606
00:40:29,006 --> 00:40:30,439
و برای من پیام فرستادی
607
00:40:32,393 --> 00:40:33,943
خوب گولم زدی
608
00:40:33,945 --> 00:40:35,144
کی اینکار رو کردی؟
609
00:40:35,146 --> 00:40:37,512
چند وقت پیش ، گفتم شاید لازم بشه
610
00:40:37,514 --> 00:40:39,581
انگار کار درستی بود
611
00:40:39,583 --> 00:40:41,516
خوب ، دیدیش؟
612
00:40:41,518 --> 00:40:42,901
آره ، آره دیدمش
613
00:40:44,221 --> 00:40:46,939
و حالش خوب بود ، البته خودت میدونی
614
00:40:46,941 --> 00:40:48,857
در واقع نمیدونستم
615
00:40:48,859 --> 00:40:51,760
میدونستم تنها راهی که بشه تو رو دور کرد ، همینه
616
00:40:53,664 --> 00:40:54,913
خوب؟
617
00:40:56,249 --> 00:40:57,716
تموم شد؟
618
00:40:58,585 --> 00:41:00,552
آره ، تموم شد
619
00:41:00,554 --> 00:41:02,671
تلفاتی هم داشت؟
620
00:41:04,040 --> 00:41:05,224
مارتین
621
00:41:08,812 --> 00:41:10,396
کار بنی بود؟
622
00:41:11,398 --> 00:41:12,431
بالاخره این بلا سرش می اومد ، سم
623
00:41:12,433 --> 00:41:13,732
حالا برات تعریف میکنم که چی شد
624
00:41:13,734 --> 00:41:16,718
خودم میدونم چی شد ، دین
625
00:41:16,720 --> 00:41:18,237
خوب ، میخوای به حرفهای من گوش کنی یا نه؟
626
00:41:23,911 --> 00:41:25,560
لعنت
630
00:41:41,577 --> 00:41:43,462
میدونستم که توی
631
00:41:43,464 --> 00:41:48,763
:ترجمه و زيرنويس از
FardadH "فرداد"
632
00:41:48,959 --> 00:41:51,959
..::TheSuperNatural.r98.ir::..