1 00:00:03,657 --> 00:00:05,191 فکر کردی چی داریم شکار میکنیم؟ 2 00:00:05,193 --> 00:00:06,726 حیوان ، گیاه ، مواد معدنی 3 00:00:06,728 --> 00:00:09,445 میدونم که شماها فکر میکنین من یه آدم شکست خورده ام 4 00:00:09,447 --> 00:00:11,364 مارتین ، جون بابا رو چندین بار نجات داده 5 00:00:11,366 --> 00:00:12,332 اون شکارچی بزرگیه 6 00:00:12,334 --> 00:00:13,766 نه ، نیستم 7 00:00:13,768 --> 00:00:15,134 من از کار افتاده شدم 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,421 پرسیدی که کسی رو از دست دادم یا نه 9 00:00:18,423 --> 00:00:20,873 آره ... شوهرم 10 00:00:20,875 --> 00:00:21,907 امیلیا ، حالت خوبه؟ 11 00:00:21,909 --> 00:00:22,959 در مورد دان بود 12 00:00:22,961 --> 00:00:25,128 اون زنده س 13 00:00:26,714 --> 00:00:28,431 من بنی هستم 14 00:00:32,102 --> 00:00:33,853 شاید من همون شکارچی باشم 15 00:00:33,855 --> 00:00:35,872 که یه روز میره سراغ بنی و میکُشش 16 00:00:35,874 --> 00:00:38,391 فکر میکنم وقتی موقعش رسید باید در موردش تصمیم بگیریم ، درسته؟ 17 00:00:38,393 --> 00:00:40,109 آره 18 00:00:40,111 --> 00:00:42,528 آره ، ببینیم و تعریف کنیم 23 00:01:03,918 --> 00:01:07,086 آنتونی رو فرستادم خونه ، بنابراین آشپزخونه در اختیار خودته 24 00:01:07,088 --> 00:01:10,139 یادت باشه درها رو قفل کنی و دزدگیر هم روشن کنی 25 00:01:10,141 --> 00:01:12,141 برقها رو خاموش کن ، اجاقها رو چک کن 26 00:01:12,143 --> 00:01:13,226 ...حواست به فرها باشه 27 00:01:13,228 --> 00:01:14,811 میزها رو هم تمیز کنم 28 00:01:14,813 --> 00:01:16,979 فهمیدم . برو دیگه 29 00:01:16,981 --> 00:01:19,649 ممنون ، روی 30 00:01:20,768 --> 00:01:23,069 اوه ، و یادت باشه که لیست صورتحسابها رو ببندی 31 00:01:23,071 --> 00:01:24,804 و دستگاههای خودپرداز هم خاموش میکنم 32 00:01:24,806 --> 00:01:25,938 میدونم 33 00:01:25,940 --> 00:01:28,958 عزیزم ، اولین بارم که نیست، باشه؟ 34 00:01:28,960 --> 00:01:31,110 فردا می بینمت 35 00:01:35,749 --> 00:01:37,333 عجب دختر خوبیه ، این الیزابت 36 00:01:38,619 --> 00:01:40,086 آره 37 00:01:40,088 --> 00:01:42,505 آره ، واقعا همینطوره 38 00:01:42,507 --> 00:01:43,706 بازم میخوای؟ 39 00:01:43,708 --> 00:01:45,675 البته 40 00:01:47,394 --> 00:01:49,495 رابطه ای با هم دارین؟ 41 00:01:51,098 --> 00:01:52,432 نه 42 00:01:52,434 --> 00:01:56,335 بیشتر مثل خواهر کوچیکتر منه ، می دونی 43 00:01:56,337 --> 00:01:58,938 پس از نظرت اشکالی نداره اگه من شانسمو امتحان کنم؟ 44 00:02:03,111 --> 00:02:05,177 اختیار دارین ، رییس 45 00:02:06,313 --> 00:02:07,613 هی 46 00:02:08,398 --> 00:02:09,615 لطف میکنین؟ 47 00:02:20,694 --> 00:02:22,545 مرسی 48 00:03:31,992 --> 00:03:35,982 :ترجمه و زيرنويس از FardadH "فرداد" 49 00:03:36,007 --> 00:03:41,007 ارائه اي ديگر از سايت تخصصي طرفداران سوپرنچرال ..::TheSuperNatural.r98.ir::.. 50 00:03:44,094 --> 00:03:46,011 آره 51 00:03:46,013 --> 00:03:47,513 مطمئنی؟ 52 00:03:47,515 --> 00:03:49,248 حتما؟ 53 00:03:49,250 --> 00:03:50,582 باشه . خوبه 54 00:03:50,584 --> 00:03:52,551 فقط حواست رو جمع کن تا بهت زنگ بزنم ، باشه؟ 55 00:03:52,553 --> 00:03:54,103 کیه؟ 56 00:03:54,938 --> 00:03:57,306 نه ، گوش کن ، گفتم فقط حواست باشه 57 00:03:58,809 --> 00:04:00,259 باید راه بیفتیم 58 00:04:00,261 --> 00:04:02,862 میشه حداقل ساندویچ همبرگرم رو تموم کنم؟ 59 00:04:02,864 --> 00:04:05,764 یه خون آشام ، آدم کشته ، دین کرنکرو ، لوییزیانا 61 00:04:08,052 --> 00:04:11,103 خیلی وقته که از اینجور پرونده ها دستمون نرسیده 62 00:04:11,105 --> 00:04:12,655 کی خبر داد؟ 63 00:04:12,657 --> 00:04:14,773 مارتین کریزر 64 00:04:15,775 --> 00:04:17,042 ببخشید ... یه لحظه فکر کردم 65 00:04:17,044 --> 00:04:19,161 که گفتی مارتین کریزر 66 00:04:20,664 --> 00:04:22,965 همون مارتین که توی تیمارستان بود؟ 67 00:04:22,967 --> 00:04:25,251 گلن دیل اسپرینگز ماه آخر درمانش رو کنسل کرده 68 00:04:25,253 --> 00:04:26,502 و؟ 69 00:04:26,504 --> 00:04:28,220 الان نباید در حال استراحت باشه؟ 70 00:04:28,222 --> 00:04:29,505 واسه چی برگشته سر کار؟ 71 00:04:29,507 --> 00:04:30,589 من ازش خواستم 72 00:04:30,591 --> 00:04:31,724 چیکار کردی؟ 73 00:04:31,726 --> 00:04:33,425 ببین ، موقعی که اومده بود بیرون با من تماس گرفت 74 00:04:33,427 --> 00:04:34,760 پرسید که کاری براش سراغ دارم یا نه 75 00:04:34,762 --> 00:04:36,595 که بتونه برگرده سر کار و زندگیش 76 00:04:36,597 --> 00:04:39,398 به نظرم حالش خوب بود ، تقریبا ، به خاطر همین بهش گفتم آره 77 00:04:39,400 --> 00:04:42,184 توی این چند هفته گذشته ازش خواستم دنبال بنی باشه 78 00:04:48,158 --> 00:04:53,078 تو به مارتین "نیمه دیوونه " گفتی که دنبال بنی باشه؟ 79 00:04:54,114 --> 00:04:56,332 اصلا اون با این حالش برای چی میخواد شکار کنه؟ 80 00:04:56,334 --> 00:04:58,984 شکار نمی کنه ، دین ... ردیابی میکنه 81 00:04:58,986 --> 00:05:01,653 مواظب بود و خبر میداد کاملا روشنش کردم 82 00:05:01,655 --> 00:05:02,955 وای ، باورم نمیشه 83 00:05:02,957 --> 00:05:04,990 واقعا ، دین؟ باورت نمیشه؟ 84 00:05:04,992 --> 00:05:06,292 مثل اینکه بنی ، خون آشامه 85 00:05:06,294 --> 00:05:07,843 و هر شکارچی عاقلی 86 00:05:07,845 --> 00:05:10,012 نباید اجازه بده که یه خون آشام ، واسه خودش ول بگرده 87 00:05:10,014 --> 00:05:11,547 برای همین از مارتین خواستم مراقبش باشه 88 00:05:11,549 --> 00:05:14,433 و حالا ، به نظر میاد که کار درستی کردم 89 00:05:14,435 --> 00:05:16,885 پس مارتین گفت که بنی این کار رو کرده؟ 90 00:05:16,887 --> 00:05:18,404 آره 91 00:05:21,024 --> 00:05:22,441 باشه 92 00:05:24,177 --> 00:05:25,444 باشه؟ 93 00:05:27,230 --> 00:05:30,699 ...اگه بنی توی لوییزیانا داره آدم میکُشه 94 00:05:30,701 --> 00:05:32,868 باید رسیدگی کنیم 95 00:06:08,388 --> 00:06:10,239 گفتی دنبال یه نشونه باشم 96 00:06:10,241 --> 00:06:12,941 یه نشونه ی بزرگ گیرم اومد 97 00:06:17,581 --> 00:06:19,415 یه هفته پیش رسیدم توی شهر 98 00:06:19,417 --> 00:06:22,501 تا دیشب هیچ اتفاقی نیفتاد و کاری نکرد 99 00:06:22,503 --> 00:06:24,236 چیکار میکرد؟ 100 00:06:24,238 --> 00:06:25,671 سرش به کار و زندگیش بود 101 00:06:25,673 --> 00:06:27,006 توی یه قهوه خونه کار میکنه 102 00:06:27,008 --> 00:06:28,624 بنی توی قهوه خونه کار میکنه؟ 103 00:06:28,626 --> 00:06:29,758 آره 104 00:06:29,760 --> 00:06:31,877 تمام مدت ، فقط شیرینی سرو میکرد و قهوه میریخت 105 00:06:31,879 --> 00:06:34,963 حالا شاید تو به اسم بنی میشناسیش 106 00:06:34,965 --> 00:06:37,466 "ولی این اطراف بهش میگن "روی 107 00:06:38,635 --> 00:06:41,253 مارتین ، مطمئنی که کاملا حالت خوب شده؟ 108 00:06:42,055 --> 00:06:43,422 آره 109 00:06:43,424 --> 00:06:45,557 فقط صبحها یه شوک درمانی کوچیک دارم 110 00:06:45,559 --> 00:06:47,976 و همه چی روبراه میشه 111 00:06:49,629 --> 00:06:52,114 بگو ببینم دیشب چی دیدی؟ 112 00:06:52,116 --> 00:06:54,533 داشتم مثل هر شب دنبالش میرفتم تا خونه 113 00:06:54,535 --> 00:06:55,767 راهشو عوض کرد 114 00:06:55,769 --> 00:06:57,186 صدای فریاد شنیدم 115 00:06:57,188 --> 00:06:58,537 وقتی که رسیدم 116 00:06:58,539 --> 00:07:00,439 بوم ... خودش بود 117 00:07:00,441 --> 00:07:03,625 پیرمرد بیچاره ای که روی دنبالش بود ، سر تقاطع بهش حمله شده بود 118 00:07:04,944 --> 00:07:08,130 صبر کن ، خودت دیدی که بنی اونو کُشت یا نه؟ 119 00:07:09,049 --> 00:07:10,132 به اندازه کافی دیدم 120 00:07:10,134 --> 00:07:11,333 خوب ، اصلا از کجا انقدر مطمئنی که کار بنی بوده 121 00:07:11,335 --> 00:07:12,501 اگه کاملا ندیدی که اون اینکار رو کرده 122 00:07:12,503 --> 00:07:14,920 چون دیدم که بنی پیچید اون سمت 123 00:07:14,922 --> 00:07:16,455 بعد از دو ثانیه 124 00:07:16,457 --> 00:07:18,424 رسیدم به یه جسد که گلوش پاره شده بود 125 00:07:18,426 --> 00:07:21,126 ببین ، در مورد "اصل اوکام" چیزی شنیدی؟ 126 00:07:21,128 --> 00:07:23,762 باید راحتترین فرضیه رو در نظر گرفت . انقدر پیچیده نیست 127 00:07:23,764 --> 00:07:25,397 نقاط تاریک پرونده زیاده ، خوب؟ 128 00:07:25,399 --> 00:07:26,398 نقاط تاریک؟ 129 00:07:26,400 --> 00:07:27,649 تنها نقاط تاریکی که باید دنبالش بگردیم 130 00:07:27,651 --> 00:07:29,134 روی گردن مقتول بودن 131 00:07:29,136 --> 00:07:30,702 به نظرت این کار بنی که ما میشناسیم باشه؟ 132 00:07:30,704 --> 00:07:32,488 من که بنی رو نمیشناسم 133 00:07:32,490 --> 00:07:33,839 مگه بنی رو میشناسین؟ 134 00:07:33,841 --> 00:07:35,174 چی گفتی؟ 135 00:07:35,176 --> 00:07:37,025 چرا من حس میکنم که 136 00:07:37,027 --> 00:07:39,111 که برادرت داره از یه خون آشام حمایت میکنه؟ 137 00:07:39,113 --> 00:07:40,195 بهتره جر و بحث نکنیم 138 00:07:40,197 --> 00:07:41,613 کسی بحث نکرد. ولی اگه کار بنی باشه 139 00:07:41,615 --> 00:07:42,981 که من کاملا شک دارم که کار اون باشه 140 00:07:42,983 --> 00:07:43,916 البته که کار خودشه 141 00:07:43,918 --> 00:07:45,501 من اونو خیلی وقته میشناسم ، خیلی خوب؟ 142 00:07:45,503 --> 00:07:47,002 کورکورانه توی این شکار جلو نمیرم 143 00:07:47,004 --> 00:07:48,820 خیلی بیشتر از این حرفا بهش مدیونم 144 00:07:50,323 --> 00:07:52,174 آخه تو رو خدا بگو ببینم 145 00:07:52,176 --> 00:07:54,993 یه وینچستر چرا باید به یه خون آشام مدیون باشه؟ 146 00:07:54,995 --> 00:07:56,495 درست دارم میشنوم؟ 147 00:07:56,497 --> 00:07:58,514 ببین ، تا موقعی که همه چی روشن نشده 148 00:07:58,516 --> 00:08:01,216 باید مظنون واقعی رو پیدا کنیم و درست و حسابی روی این پرونده کار کنیم 149 00:08:01,218 --> 00:08:03,185 یا اینکه جداگانه کار می کنیم 150 00:08:03,187 --> 00:08:05,771 کار درست اینه که سرشو از تنش جدا کنیم 151 00:08:05,773 --> 00:08:07,523 من یه مقدار وقت لازم دارم ، سمی 152 00:08:07,525 --> 00:08:09,408 آهان . یعنی بذاریم یه نفر دیگه هم کشته بشه؟ فکر نمی کنم 153 00:08:09,410 --> 00:08:10,809 چقدر وقت لازم داری؟ 154 00:08:10,811 --> 00:08:12,528 تو که جدی نمیگی؟ 155 00:08:12,530 --> 00:08:13,612 چند ساعت ، حداکثر 156 00:08:13,614 --> 00:08:15,230 اگه کار بنی بود چی؟ 157 00:08:15,232 --> 00:08:16,949 اونوقت من باید باهاش روبرو بشم 158 00:08:19,018 --> 00:08:20,869 فقط چند ساعت ، دین . نه بیشتر 159 00:08:20,871 --> 00:08:22,488 تماس میگیرم 160 00:08:22,490 --> 00:08:23,539 هی 161 00:08:23,541 --> 00:08:24,623 ببین 162 00:08:24,625 --> 00:08:26,775 هی 163 00:08:28,211 --> 00:08:29,561 شوخی میکنی دیگه ، نه؟ 164 00:08:31,381 --> 00:08:34,833 به محض اینکه برادرت از اینجا رفت شروع میکنیم 165 00:08:34,835 --> 00:08:36,034 نه ، این کار رو نمیکنیم ، مارتین 166 00:08:36,036 --> 00:08:38,637 یه مقدار بهش وقت میدیم 167 00:08:41,424 --> 00:08:43,142 باشه ، اون برادر توئه 168 00:08:43,144 --> 00:08:44,426 هر چی تو بگی 169 00:08:46,180 --> 00:08:47,980 تا کی میخوای بهش اجازه بدی به این رفتارش ادامه بده؟ 170 00:08:47,982 --> 00:08:51,049 کاملا مشخصه که قضیه چیه 171 00:08:52,486 --> 00:08:54,720 خوب ، بعضی وقتا روبرو شدن با این قضایا 172 00:08:54,722 --> 00:08:57,156 به اون راحتی که فکر میکنیم ، نیست 173 00:09:02,996 --> 00:09:04,229 برو توپ رو بیار 174 00:09:04,231 --> 00:09:05,230 بیا اینجا 175 00:09:05,232 --> 00:09:07,166 بیا اینجا 176 00:09:08,785 --> 00:09:10,085 بیا اینجا 177 00:09:10,087 --> 00:09:12,287 آفرین 178 00:09:19,128 --> 00:09:22,598 فکر کردی که چی میخوای بهش بگی؟ 179 00:09:25,969 --> 00:09:28,086 آره ، خیلی بهش فکر کردم 180 00:09:28,088 --> 00:09:30,606 ولی هنوزم نمی دونم 181 00:09:30,608 --> 00:09:33,225 ببین ، میدونم خیلی ها رو داری که میتونن بهت بگن 182 00:09:33,227 --> 00:09:35,143 که کار درست چیه 183 00:09:35,145 --> 00:09:37,095 ...سم 184 00:09:37,097 --> 00:09:39,414 اون شوهر توئه ، امیلیا 185 00:09:44,120 --> 00:09:47,772 ...ولی من نمیخوام 186 00:09:47,774 --> 00:09:48,957 نمیخوام کار درست رو انجام بدم 187 00:09:48,959 --> 00:09:50,576 یعنی کار درست همینه ، که من تو با هم باشیم 188 00:09:50,578 --> 00:09:52,077 شاید به خاطر این حرفم برم به جهنم 189 00:09:52,079 --> 00:09:54,479 ولی حاضر نیستم این وضعیت تغییر کنه 190 00:09:56,382 --> 00:09:58,367 منم همینطور 191 00:10:04,474 --> 00:10:05,624 ناراحت نمیشی اگه 192 00:10:05,626 --> 00:10:08,360 چند روز بهم مهلت بدی تا بتونم فکرهامو بکنم؟ 194 00:10:13,767 --> 00:10:14,683 البته 195 00:10:14,685 --> 00:10:17,569 هر چقدر وقت لازم داری میتونی داشته باشی 196 00:10:34,320 --> 00:10:36,455 در واقع ، همین الان هم میتونم سفارش بدم 197 00:10:36,457 --> 00:10:38,507 بذار حدس بزنم ، حتما بامیه میخواین 198 00:10:39,927 --> 00:10:44,429 اول میخواستم بامیه سفارش بدم ولی یهو "پای" دیدم 199 00:10:44,431 --> 00:10:46,598 خوب ، پای مخصوص گردویی 200 00:10:46,600 --> 00:10:48,050 البته ، درسته 201 00:10:48,052 --> 00:10:49,518 همینو میخوام 202 00:10:58,561 --> 00:11:00,646 خبر بد 203 00:11:00,648 --> 00:11:03,148 پای گردوئیتون تموم شده 204 00:11:03,150 --> 00:11:04,950 !شانس نداریم که 205 00:11:04,952 --> 00:11:07,152 خیلی خوب ، شاید بتونین کمکم کنین 206 00:11:07,154 --> 00:11:09,154 در واقع دارم دنبال یه دوست قدیمی میگردم 207 00:11:09,156 --> 00:11:10,939 شنیدم این اطراف دیده شده 208 00:11:10,941 --> 00:11:12,074 "اسمش هست "روی 209 00:11:12,076 --> 00:11:14,409 خوب ، "روی" شیفت شب اینجا کار میکنه 210 00:11:14,411 --> 00:11:16,445 البته اگه همون "روی" دوست شما باشه 211 00:11:16,447 --> 00:11:19,881 خوب ، دوست من یه ماشین قراضه داره 212 00:11:19,883 --> 00:11:21,633 که بیشتر شبیه لگنه 213 00:11:22,586 --> 00:11:24,002 آره ،فکر میکردم من تنها کسی هستم که 214 00:11:24,004 --> 00:11:26,054 این حرفا رو در مورد ماشینش میزنم 215 00:11:26,056 --> 00:11:27,706 شما احتمالا نمی دونین که 216 00:11:27,708 --> 00:11:29,808 این روزا ماشینشو کجا پارک میکنه ، میدونین؟ 217 00:11:29,810 --> 00:11:32,427 خوب ، داشت بیرون پارکش میکرد 218 00:11:32,429 --> 00:11:34,346 ولی زنگ زد که بهم بگه 219 00:11:34,348 --> 00:11:36,481 چند روزی میره به دریاچه ی میل 220 00:11:36,483 --> 00:11:37,683 خیلی خوب 221 00:11:37,685 --> 00:11:39,384 نگفت چرا؟ 222 00:11:39,386 --> 00:11:42,604 خوب ، برای ماهیگیری فکر میکنم 223 00:11:42,606 --> 00:11:44,272 واقعا به مرخصی احتیاج داشت 224 00:11:44,274 --> 00:11:47,392 تمام دو هفته ی پیش رو دو شیفت کار کرده بود 225 00:11:47,394 --> 00:11:50,829 ببینین ، یه چیزی بهتون بگم 226 00:11:50,831 --> 00:11:52,831 اگه قبل از اینکه پیداش کنم ، برگشت 227 00:11:52,833 --> 00:11:56,585 یه لطفی بکنین ، بگین با من تماس بگیره 228 00:11:56,587 --> 00:11:59,087 ...یا 229 00:11:59,089 --> 00:12:02,541 یا اینکه خودتون یه تماس باهام بگیرین 230 00:12:02,543 --> 00:12:05,210 ...البته 231 00:12:05,212 --> 00:12:06,294 دین 232 00:12:06,296 --> 00:12:07,713 و شما؟ 233 00:12:07,715 --> 00:12:09,014 الیزابت 234 00:12:09,016 --> 00:12:10,415 الیزابت 235 00:12:10,417 --> 00:12:11,433 خیلی خوب 236 00:12:11,435 --> 00:12:13,352 واسه من از این پای ها نگه دار 237 00:12:14,354 --> 00:12:16,421 حتما 238 00:12:25,983 --> 00:12:27,532 بعد از شنیدن صدای بوق پیام بذارید 239 00:12:28,535 --> 00:12:29,785 بنی 240 00:12:29,787 --> 00:12:32,904 یه جسد اینجا توی کرنکرو پیدا کردیم که گردنش دو تا سوراخ شده 241 00:12:32,906 --> 00:12:35,874 و الان فهمیدم که تو رفتی ماهیگیری 242 00:12:35,876 --> 00:12:38,894 بگم این مساله چجوری به نظرم میاد؟ 243 00:13:28,608 --> 00:13:30,075 کار من نبود ، دین 244 00:13:30,077 --> 00:13:32,244 در مورد کدوم "من " حرف میزنی 245 00:13:32,246 --> 00:13:35,864 بنی یا روی؟ 246 00:13:41,754 --> 00:13:43,589 من فقط دارم سعی میکنم خودمو هماهنگ کنم 247 00:13:43,591 --> 00:13:45,674 هماهنگ کنی؟ 248 00:13:46,693 --> 00:13:49,444 کی بود داشتی دفن میکردی ، بنی؟ 249 00:13:51,147 --> 00:13:52,981 قربانی شماره دو 250 00:13:55,635 --> 00:13:59,188 اگه نگران تماسهای بی جوابت هستی 251 00:13:59,190 --> 00:14:01,540 باید بگم که نمیخواستم تو رو درگیر ماجرا کنم 252 00:14:01,542 --> 00:14:04,042 ...حالا 253 00:14:04,044 --> 00:14:08,363 میخوای سلاحتو غلاف کنی ، یه کم حرف بزنیم یا نه؟ 254 00:14:17,106 --> 00:14:18,773 گوشم با توئه 255 00:14:26,166 --> 00:14:27,883 یه خون آشام ولگرد 256 00:14:28,952 --> 00:14:31,169 چند شب پیش اومد توی کافه 257 00:14:31,171 --> 00:14:34,556 جوون بود ، اسمش دزموند بود 258 00:14:34,558 --> 00:14:37,576 منو یاد دوران جوونی خودم مینداخت 259 00:14:37,578 --> 00:14:40,229 دوران جوونیت؟ 260 00:14:40,231 --> 00:14:42,564 میدونم که باورش برات سخته 261 00:14:42,566 --> 00:14:45,634 ولی من که همیشه این سن و سال نبودم 262 00:14:48,104 --> 00:14:50,339 اون دنبال خاطرات و گذشته ش میگرده ، دین 263 00:14:50,341 --> 00:14:52,541 همین 264 00:14:52,543 --> 00:14:54,809 داره برای خودش دنبال خونه میگرده 265 00:14:54,811 --> 00:14:58,113 فکر میکرد شاید من بتونم بهش کمک کنم 266 00:14:58,115 --> 00:14:59,698 بهش گفتم نه 267 00:15:01,084 --> 00:15:02,534 خیلی خوب 268 00:15:02,536 --> 00:15:03,652 کار خوبی کردی 269 00:15:03,654 --> 00:15:05,871 حالا در مورد خونها توضیح بده 270 00:15:09,175 --> 00:15:11,710 جواب نه رو قبول نکرد 271 00:15:11,712 --> 00:15:13,512 میخواد منو تهییج کنه 272 00:15:13,514 --> 00:15:17,266 جسد مرده ها رو میذاره سر راه من تا باهاش همراه بشم 273 00:15:17,268 --> 00:15:19,101 دو تا جسد توی دو روز 274 00:15:19,103 --> 00:15:23,188 هیچ آماتوری حق نداره منو از زادگاه خودم بیرون کنه ، دین 275 00:15:23,190 --> 00:15:24,373 این دفعه دیگه نه 276 00:15:24,375 --> 00:15:26,558 زادگاهت؟ 277 00:15:26,560 --> 00:15:28,443 اینجا بزرگ شدی؟ 278 00:15:30,613 --> 00:15:33,899 همینجا به دنیا اومدم و زندگی کردم 279 00:15:33,901 --> 00:15:36,851 حالا که آندریا نیست و تو دوباره شکار میکنی 280 00:15:36,853 --> 00:15:41,089 به نظرم بهتر بود که برگردم به شهر خودم 281 00:15:41,091 --> 00:15:44,359 شما دو تا تنها کسانی بودین که بهتون امید داشتم 282 00:15:44,361 --> 00:15:48,863 برگشتم سر کار قدیمیم توی اون کافه 283 00:15:48,865 --> 00:15:52,100 حتی کسی رو پیدا کردم که لازم میدونم بهش حساب پس بدم 284 00:15:52,102 --> 00:15:55,938 یه آدم خوب ، دین 285 00:15:55,940 --> 00:15:57,422 فامیلمه 286 00:16:02,096 --> 00:16:03,645 الیزابت 287 00:16:03,647 --> 00:16:06,982 یکی از نوادگان منه 288 00:16:08,184 --> 00:16:10,018 واقعا؟ 289 00:16:11,321 --> 00:16:14,239 ...خوب ، وایسا ببینم ، تو که با اون 290 00:16:14,241 --> 00:16:16,942 آه ، نه ، نه 291 00:16:20,113 --> 00:16:21,279 میدونه؟ 292 00:16:21,281 --> 00:16:23,064 نه 293 00:16:23,066 --> 00:16:26,401 نه ، اون فقط فکر میکنه که منم یه رهگذرم 294 00:16:26,403 --> 00:16:28,754 دوست دارم در همین حد بمونه 295 00:16:28,756 --> 00:16:31,873 قوانین این دنیا رو رعایت کردن 296 00:16:31,875 --> 00:16:33,742 بعد از اون همه سال توی برزخ کار سختی بود 297 00:16:33,744 --> 00:16:36,578 مخصوصا که اونجا مجبور نبودم گرسنگی بکشم 298 00:16:36,580 --> 00:16:39,514 ...ولی الیزابت 299 00:16:39,516 --> 00:16:41,683 باعث میشه روی قولم بمونم 300 00:16:41,685 --> 00:16:43,802 حس میکنم میتونم مشکلات رو کنترل کنم 301 00:16:43,804 --> 00:16:44,886 کنترل کنی؟ 302 00:16:44,888 --> 00:16:46,855 بنی ، همین الان هم دو تا جسد روی دستت مونده 303 00:16:46,857 --> 00:16:48,807 دو تا شکارچی هم دنبالتن 304 00:16:48,809 --> 00:16:51,259 اوه ، منظورت همون دیوونه س که توی کافه دنبالم می اومد؟ 305 00:16:51,261 --> 00:16:52,561 از پس اون برمیام 306 00:16:52,563 --> 00:16:54,563 اون دیوونه رو برادر من فرستاده بود ، و باور کن 307 00:16:54,565 --> 00:16:57,065 برادرم آدمی نیست که بتونی از پسش بربیای 308 00:16:59,986 --> 00:17:03,772 وقت ندارم که نگران اونا باشم ، دین 309 00:17:03,774 --> 00:17:06,441 فکر میکردم دزموند ، روراست باشه 310 00:17:06,443 --> 00:17:07,993 ولی اشتباه میکردم 311 00:17:07,995 --> 00:17:10,662 بنابراین کاری رو میکنم که دو روز پیش باید میکردم 312 00:17:10,664 --> 00:17:13,715 یعنی باید از شرش خلاص بشم 313 00:17:16,052 --> 00:17:18,787 میدونی که فقط یه راه وجود داره ، درسته؟ 314 00:17:18,789 --> 00:17:21,306 اونم اینه که تو باید مخفی بشی 315 00:17:21,308 --> 00:17:24,459 تا من سم و مارتین رو بفرستم سراغش 316 00:17:24,461 --> 00:17:26,461 اگه اونا پیدات کنن 317 00:17:26,463 --> 00:17:28,480 اصلا براشون مهم نیست که هدفت چیه 318 00:17:28,482 --> 00:17:31,183 اول میکُشنت ، بعد سوال میپرسن 319 00:17:31,185 --> 00:17:32,851 خودتم میدونی 320 00:17:35,238 --> 00:17:38,440 واقعا فکر میکنی حرفاتو باور میکنن؟ 321 00:17:42,311 --> 00:17:44,746 بذار اینطوری بگم 322 00:17:44,748 --> 00:17:46,915 ... من رفتم دنبال این دوست شما 323 00:17:48,084 --> 00:17:50,168 توی یه راه وحشتناک 324 00:17:50,170 --> 00:17:52,287 و رسیدم به یه جسد که تازه کشته شده 325 00:17:52,289 --> 00:17:56,258 و تو هم اونو بالا سر یه جسد دیدی 326 00:17:56,260 --> 00:17:58,343 که داشت دفنش میکرد 327 00:17:58,345 --> 00:18:00,345 و هنوز هم ازش طرفداری میکنی؟ 328 00:18:00,347 --> 00:18:03,432 خون آشامها طعمه هاشونو از مردم دور از شهر انتخاب میکنن ، خوب؟ 330 00:18:06,302 --> 00:18:08,503 نه توی کافه ای که توش کار میکنن 331 00:18:08,505 --> 00:18:10,004 با یکی از نوه نتیجه هاشون 332 00:18:10,006 --> 00:18:12,674 اصلا کشتن آدمها توی مرامش نیست 333 00:18:12,676 --> 00:18:15,277 توی مرامش نیست؟ 334 00:18:15,279 --> 00:18:17,979 توی مرامش نیست؟ 335 00:18:17,981 --> 00:18:22,033 گوش کن ، دین . ما به خاطر یه جسد اومدیم اینجا 336 00:18:22,035 --> 00:18:25,237 تو یه مقدار وقت خواستی ولی الان یه جسد دیگه روی دستمون مونده 337 00:18:25,239 --> 00:18:28,189 یعنی بهش انقدر اعتماد داری؟ 338 00:18:33,496 --> 00:18:34,963 بله 339 00:18:34,965 --> 00:18:35,881 باشه 340 00:18:35,883 --> 00:18:37,582 خیلی خوب ، چون ما به خاطر کمتر از این هم ، کُشتیم 341 00:18:37,584 --> 00:18:39,501 و میدونی که مسائل در مورد این قضایا چطوریه 342 00:18:39,503 --> 00:18:41,052 آره ، میدونم ... خوب هم میدونم 343 00:18:41,054 --> 00:18:43,171 در واقع ، با هر کی ارتباط داشتم 344 00:18:43,173 --> 00:18:44,756 یه جورایی تو زرد از آب در اومد 345 00:18:44,758 --> 00:18:47,041 ولی یه چیزی رو در مورد بنی میتونم بگم 346 00:18:47,043 --> 00:18:49,845 که هیچوقت منو ناامید نکرده 347 00:18:52,266 --> 00:18:54,116 خوب ، خوش به حالت ، دین 348 00:18:54,118 --> 00:18:56,718 خوبه که یکی رو پیدا کردی که بالاخره میتونی بهش اعتماد کنی 349 00:18:56,720 --> 00:18:58,219 بعد از این همه سال 350 00:19:00,907 --> 00:19:03,325 من فقط میخوام بگم که بنی بیگناهه 351 00:19:10,834 --> 00:19:12,167 نه 352 00:19:12,169 --> 00:19:13,869 تو مساله رو شخصی کردی 353 00:19:13,871 --> 00:19:16,538 تو پیداش نمیکنی 354 00:19:16,540 --> 00:19:18,290 و اگه پیداش کردی، بذار یه چیزی رو بهت بگم 355 00:19:18,292 --> 00:19:20,592 باید خیلی خوش شانس باشی که بتونی زنده بمونی 356 00:19:20,594 --> 00:19:24,796 و اگه تو هم باهاش رفتی ، از الان خودتو مُرده حساب کن . کاملا 357 00:19:27,800 --> 00:19:30,352 ما داریم در مورد جونِ مردم بیگناه حرف میزنیم ، دین 358 00:19:30,354 --> 00:19:33,271 و تو میخوای جون اونا رو به خاطر اعتماد به حرفای بنی به خطر بندازی 359 00:19:35,558 --> 00:19:37,642 آره ، همینو میخوام 360 00:19:40,029 --> 00:19:41,930 این چه کاری بود؟ 361 00:19:41,932 --> 00:19:43,097 دین انتخاب خودشو کرد 362 00:19:44,483 --> 00:19:46,434 بیا بریم کارمونو انجام بدیم. 363 00:19:48,604 --> 00:19:51,823 خوب شد پدرتون اینجا نبود که این حرفا رو بشنوه 364 00:19:51,825 --> 00:19:54,075 حتما تنبیهتون میکرد 365 00:19:54,077 --> 00:19:55,243 و بهتون نشون میداد که چی به چیه 366 00:19:55,245 --> 00:19:57,078 خودم که خیلی دلم میخواست این کار رو بکنم 367 00:19:57,080 --> 00:19:58,279 گوش کن چی میگم 368 00:19:58,281 --> 00:19:59,314 من تو رو آوردم توی این پرونده 369 00:19:59,316 --> 00:20:00,882 خودم هم به همون راحتی میتونم بندازمت بیرون 370 00:20:00,884 --> 00:20:03,001 بنابراین تنها راهی که برات باقی می مونه 371 00:20:03,003 --> 00:20:06,388 اینه که خفه بشی و دنبال من بیای 372 00:20:08,975 --> 00:20:11,059 باشه . هر چی تو بگی 373 00:20:13,429 --> 00:20:18,233 فقط میخوام بدونم ، یه برادر چطور یه خون آشام رو به برادر خودش ترجیح میده؟ 374 00:20:18,235 --> 00:20:20,301 احساست رو درک میکنم 375 00:20:32,281 --> 00:20:36,484 تو سم هستی ، درسته؟ 376 00:20:38,421 --> 00:20:39,821 آروم باش 377 00:20:39,823 --> 00:20:41,873 نیومدم دعوا کنم 378 00:20:51,267 --> 00:20:53,718 شنیدم که چه اتفاقی برات افتاد 379 00:20:55,170 --> 00:20:56,554 خیلی سخت بوده 381 00:20:57,724 --> 00:21:00,809 آره ، ممنون که درک میکنی 382 00:21:00,811 --> 00:21:03,695 فکر کنم خودمون یه مشکلی داریم که باید در موردش حرف بزنیم ، نه؟ 383 00:21:06,399 --> 00:21:08,450 فکر میکنم درسته 384 00:21:12,204 --> 00:21:16,374 حقیقتش اینه که هیچکدوم از شما دو تا رو نمی تونم برای چیزی که پیش اومده محکوم کنم 385 00:21:16,376 --> 00:21:19,461 موقعهایی بود که خودم هم حس میکردم ، مُردم 386 00:21:21,247 --> 00:21:26,668 ولی وقتی برگشتم و میبینم که چه اتفاقی افتاده 387 00:21:26,670 --> 00:21:29,087 خوب تعجبی نداره که فکر کنم 388 00:21:29,089 --> 00:21:30,839 کجای کار ایراد داره؟ 389 00:21:30,841 --> 00:21:32,307 دان 390 00:21:32,309 --> 00:21:34,809 سم ، بذار حرفم تموم بشه 391 00:21:39,649 --> 00:21:42,233 میدونم که هنوزم منو دوست داره 392 00:21:42,235 --> 00:21:44,819 ... و حالا 393 00:21:44,821 --> 00:21:48,106 تو رو هم دوست داره 394 00:21:48,108 --> 00:21:51,776 ولی تنها کسی که صلاح امیلیا رو میدونه 395 00:21:51,778 --> 00:21:53,111 خود امیلیاست 396 00:21:53,113 --> 00:21:56,281 بنابراین وقتی همه چی گذشت و تموم شد 397 00:21:56,283 --> 00:21:58,333 و اون انتخابشو کرد 398 00:21:58,335 --> 00:22:01,903 من بهش احترام میذارم 399 00:22:01,905 --> 00:22:05,907 و اگه تو هم واقعا دوستش داری ، همین کار رو میکنی 400 00:22:16,602 --> 00:22:18,419 یکی مهمون من 401 00:22:28,597 --> 00:22:31,449 زود باش 402 00:22:50,971 --> 00:22:52,170 چی گفتن؟ 403 00:22:52,172 --> 00:22:54,506 قبول نکردن . دارن میان سراغت 404 00:22:54,508 --> 00:22:56,007 من خودمو میرسونم 405 00:22:57,143 --> 00:22:58,927 ناراحت نشو دین . ولی برادر کوچولوی تو 406 00:22:58,929 --> 00:23:01,730 برای من تهدیدی محسوب نمیشه 407 00:23:01,732 --> 00:23:02,897 بنی ، گوش کن چی میگم 408 00:23:02,899 --> 00:23:04,899 برادر کوچولوی منو دست کم نگیر ، باشه؟ 409 00:23:04,901 --> 00:23:07,435 اگه فرصت پیدا کنه میتونه و حتما تو رو میکشه 410 00:23:07,437 --> 00:23:08,520 خیلی خوب 411 00:23:08,522 --> 00:23:10,805 خوب حالا چی؟ 412 00:23:13,192 --> 00:23:14,576 میرم دزموند رو پیدا کنم 413 00:23:14,578 --> 00:23:16,310 منم باهات میام 414 00:23:16,312 --> 00:23:18,146 هی ، همین الان بهت گفتم 415 00:23:18,148 --> 00:23:20,198 بهترین کاری که میتونی بکنی اینه که مخفی بشی 416 00:23:20,200 --> 00:23:22,867 ایندفعه دیگه فایده ای نداره ، رفیق 417 00:23:22,869 --> 00:23:26,337 یا منم با خودت میبری ، یا اصلا نمیگم کجاس 418 00:23:26,339 --> 00:23:28,173 مگه میدونی کجاس؟ 419 00:23:29,592 --> 00:23:31,459 گفت که از کشن دست برنمیداره 420 00:23:31,461 --> 00:23:33,545 تا موقعی که من به خونه ش نرم 421 00:23:33,547 --> 00:23:35,580 دو تا جسد کافیه 422 00:23:35,582 --> 00:23:37,515 بهش گفتم که میرم 423 00:23:37,517 --> 00:23:38,516 بنی 424 00:23:38,518 --> 00:23:41,386 دین ، این مساله مربوط به منه 425 00:23:41,388 --> 00:23:45,890 تو هم باهام هستی یا نه؟ 426 00:23:54,316 --> 00:23:56,451 یکی بهش خبر داده 427 00:24:16,056 --> 00:24:17,505 سم 428 00:24:17,507 --> 00:24:18,506 سم 429 00:24:18,508 --> 00:24:21,176 سم 430 00:24:21,178 --> 00:24:22,594 سم 431 00:24:28,901 --> 00:24:30,885 !این وینچسترها 432 00:24:30,887 --> 00:24:32,887 ای بابا 433 00:24:51,798 --> 00:24:53,966 همینجاس ، ها؟ 434 00:24:59,255 --> 00:25:01,173 خوب ، نقشه ت چیه؟ 435 00:25:01,175 --> 00:25:04,893 من باید منتظر باشم تا شماها 436 00:25:04,895 --> 00:25:05,978 با هم خوش بگذرونین و خون بخورین؟ 437 00:25:06,931 --> 00:25:08,630 اگه من تو رو به این خوبی نمیشناختم 438 00:25:08,632 --> 00:25:11,517 حتما میگفتم که در مورد خون آشامها اطلاعات پایینی داری 440 00:25:12,436 --> 00:25:15,904 البته این بدبینی برای سلامت لازمه 441 00:26:07,707 --> 00:26:10,025 بنی نگفته بود که دوستش هم میاره 442 00:26:10,027 --> 00:26:12,127 زیاد حرف نمیزنی ، مگه نه؟ 443 00:26:14,697 --> 00:26:18,467 ... تمام روز شرایط سختی رو داشتم 445 00:26:41,324 --> 00:26:43,575 ای لعنتی 446 00:26:43,577 --> 00:26:45,560 چرا انقدر لفتش دادی 447 00:26:45,562 --> 00:26:48,780 خیلی ضعیف شدی دوست من 448 00:26:49,999 --> 00:26:51,617 دیگه نباید هله هوله بخوری 450 00:27:00,927 --> 00:27:02,461 تو خوبی؟ 451 00:27:04,847 --> 00:27:06,848 خوبم 452 00:27:22,598 --> 00:27:25,484 من باید اینجا رو ترک کنم ، نه؟ 453 00:27:28,121 --> 00:27:29,988 متاسفانه بله 454 00:27:31,324 --> 00:27:33,608 ... وقتی اخبار پخش بشه 455 00:27:35,778 --> 00:27:39,081 سواستفاده چی ها میان دنبالت 456 00:27:39,083 --> 00:27:40,332 نمی تونی از پس همه شون بر بیای 457 00:27:40,334 --> 00:27:41,833 غیر ممکنه 458 00:27:43,285 --> 00:27:45,120 ... حتی اگه بتونی 459 00:27:45,122 --> 00:27:47,339 دچار مشکل میشیم 460 00:27:52,178 --> 00:27:55,480 کسانی مثل ما ، خونه و زندگی ندارن 461 00:27:55,482 --> 00:27:58,734 خانواده نمی تونن داشته باشن 462 00:27:58,736 --> 00:28:00,802 تو سم رو داری 463 00:28:02,855 --> 00:28:04,606 آره 464 00:28:06,576 --> 00:28:09,695 بنی ، باید خودتو گم و گور کنی 465 00:28:09,697 --> 00:28:12,531 جایی که هیچکس ندونه تو کی هستی 466 00:28:13,966 --> 00:28:16,101 آره 467 00:28:16,103 --> 00:28:18,754 ولی یه کار دیگه دارم که باید انجام بدم 468 00:28:31,552 --> 00:28:34,386 شماره مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد 469 00:28:44,030 --> 00:28:45,897 چیکار داری میکنی؟ 470 00:28:46,816 --> 00:28:47,833 ...من 471 00:28:50,287 --> 00:28:51,570 دارم میرم 472 00:28:52,405 --> 00:28:54,539 چی؟ 473 00:28:56,710 --> 00:28:57,993 دان توی بار پیدات کرد؟ 474 00:28:57,995 --> 00:28:58,994 ...امیلیا 475 00:28:58,996 --> 00:28:59,995 تهدیدت کرد؟ 476 00:28:59,997 --> 00:29:02,964 امیلیا نه . تهدیدم نکرد 477 00:29:04,201 --> 00:29:07,169 ببین ، فقط میخوام کار درست رو انجام بدم 478 00:29:07,171 --> 00:29:08,503 کارِ درست؟ 479 00:29:08,505 --> 00:29:11,306 امروز صبح میگفتی اگه من و تو با هم باشیم کار درستیه ، یادته؟ 480 00:29:13,510 --> 00:29:16,511 میدونم که باید به تو و دان هم یه فرصت داده بشه 481 00:29:16,513 --> 00:29:19,380 و فکر میکنم که تو هم اینو میدونی 482 00:29:20,983 --> 00:29:25,553 یه فرصت بهش بده . مثل همون فرصتی که به من دادی 483 00:29:28,692 --> 00:29:31,743 ...یعنی 484 00:29:31,745 --> 00:29:33,895 امیلیا ، تو منو نجات دادی 485 00:29:56,686 --> 00:29:59,304 وقت رفتنه ، رفیق 486 00:30:05,778 --> 00:30:08,980 ممنون که پشتم رو خالی نکردی ، برادر 487 00:30:08,982 --> 00:30:11,266 دلیلی برای این کار بهم نده 488 00:30:43,517 --> 00:30:44,649 سلام ، دین 489 00:30:44,651 --> 00:30:46,184 ببین ، زنگ زدم بهت بگم که 490 00:30:46,186 --> 00:30:47,686 که مشکل برطرف شد 491 00:30:47,688 --> 00:30:48,987 بنی دروغ نمیگفت 492 00:30:48,989 --> 00:30:51,573 یه خون آشام دیگه بود که با هم کُشتیمش 493 00:30:51,575 --> 00:30:53,358 اوه ، خیلی خوبه . دین 494 00:30:53,360 --> 00:30:54,860 آره ، خفه شو گوش بده 495 00:30:54,862 --> 00:30:58,129 بنی رفته و دیگه هم برنمیگرده 496 00:30:58,131 --> 00:31:01,750 پس به خاطر خودت هم که شده دنبالش نرو 497 00:31:01,752 --> 00:31:02,918 روشن شد؟ 498 00:31:02,920 --> 00:31:04,786 در مورد من نگران نباش ، دین 499 00:31:04,788 --> 00:31:06,705 منم خیلی وقته که رفتنی ام 500 00:31:07,707 --> 00:31:09,090 اوه ، مارتین 501 00:31:09,092 --> 00:31:11,176 بله؟ 502 00:31:11,178 --> 00:31:13,461 یه شغل جدید پیدا کن 503 00:31:30,647 --> 00:31:32,280 سلام لیز 504 00:31:32,282 --> 00:31:35,617 کار و زندگی چطوره؟ 506 00:31:39,406 --> 00:31:41,907 به نظر من که کار تو رو خوب داره انجام میده 507 00:31:41,909 --> 00:31:43,625 بنی 508 00:31:43,627 --> 00:31:47,212 و مشتریها دلشون برای تو تنگ شده 509 00:31:47,214 --> 00:31:48,880 تو کی هستی؟ 510 00:31:50,383 --> 00:31:52,918 فکر کنم میدونی کی هستم 511 00:31:52,920 --> 00:31:55,703 تلفنشو از کجا آوردی؟ 512 00:31:55,705 --> 00:31:56,838 کیک گیلاس خوب بود؟ 513 00:31:56,840 --> 00:31:58,523 نه 514 00:31:58,525 --> 00:31:59,507 متاسفم 515 00:31:59,509 --> 00:32:01,343 هنوز تموم نشده 516 00:32:01,345 --> 00:32:02,377 اوه 517 00:32:02,379 --> 00:32:04,095 تونستین با دوستتون تماس بگیرین؟ 518 00:32:04,097 --> 00:32:05,213 بله . ممنون 519 00:32:05,215 --> 00:32:07,983 باورم نمیشه که موبایلمو توی اتوبوس جا گذاشتم 520 00:32:07,985 --> 00:32:11,052 همسرم میگه اینکه خودمو جا نمیذارم خیلیه 521 00:32:11,054 --> 00:32:12,404 یه دقیقه دیگه حرفم تموم میشه 522 00:32:12,406 --> 00:32:14,105 خوبه ، راحت باشین 523 00:32:14,107 --> 00:32:15,573 ممنون 524 00:32:20,196 --> 00:32:22,030 دختر خوبیه 525 00:32:22,032 --> 00:32:24,416 با غریبه ها مهربونه 526 00:32:24,418 --> 00:32:29,170 بهش نزدیک نشو 527 00:32:29,172 --> 00:32:32,173 چقدر دور شدی؟ 528 00:32:35,144 --> 00:32:36,761 یه ساعت 529 00:32:38,214 --> 00:32:40,765 چهل و پنج دقیقه وقت داری 530 00:32:44,186 --> 00:32:46,054 خانم؟ 531 00:32:46,056 --> 00:32:48,106 موبایلتون 532 00:33:17,163 --> 00:33:20,898 دستهاتو نشونم بده ، موجود خبیث 533 00:33:26,372 --> 00:33:28,907 منو کشوندی اینجا 534 00:33:28,909 --> 00:33:31,242 چرا نمیذاری اون بره؟ 535 00:33:31,244 --> 00:33:33,211 فکر نمی کنم 536 00:33:34,746 --> 00:33:38,299 میدونی که ازت خواهش نمی کنم 537 00:33:38,301 --> 00:33:40,969 کاملا اینو میدونم 538 00:33:44,724 --> 00:33:47,776 روی ، چه خبر شده؟ 539 00:33:47,778 --> 00:33:50,428 مشکلی نیست ، لیزی 540 00:33:50,430 --> 00:33:52,163 به تو آسیبی نمی رسونه 541 00:33:52,165 --> 00:33:54,682 درست میگم؟ 542 00:33:54,684 --> 00:33:56,167 بس کن ، دیگه 543 00:33:56,169 --> 00:33:58,319 تو که مشکلی با تو نداشتم ، تو هم مشکلی با من نداری 544 00:33:58,321 --> 00:34:00,038 من با نژاد تو مشکل دارم 545 00:34:00,040 --> 00:34:01,039 خیلی خوب 546 00:34:01,041 --> 00:34:02,957 شاید اینطور باشه 547 00:34:02,959 --> 00:34:04,942 ولی این اتفاقاتی که افتاد 548 00:34:04,944 --> 00:34:06,544 من هیچکدوم اونا رو نکشته بودم 549 00:34:06,546 --> 00:34:07,662 شنیدم 550 00:34:07,664 --> 00:34:12,333 تو و دین با هم توی برزخ بودین 551 00:34:12,335 --> 00:34:13,501 تحت تاثیر قرار گرفتم 552 00:34:13,503 --> 00:34:14,752 ...روی 553 00:34:14,754 --> 00:34:17,555 خواهش میکنم بگو اینجا چه خبره 554 00:34:17,557 --> 00:34:19,974 خواهش میکنم 555 00:34:19,976 --> 00:34:23,394 ازت میخوام که این کار رو نکنی 556 00:34:23,396 --> 00:34:26,014 اون بدذات رو از بین بردم، خوب؟ 557 00:34:26,016 --> 00:34:28,917 اون چیزی نمی دونه 558 00:34:28,919 --> 00:34:30,401 بنی 559 00:34:31,654 --> 00:34:32,770 روی؟ 560 00:34:32,772 --> 00:34:35,139 بنی کیه؟ 561 00:34:37,243 --> 00:34:39,977 بنی کیه؟ 562 00:34:39,979 --> 00:34:41,529 بذار کشف کنیم. باشه؟ 563 00:34:42,699 --> 00:34:44,199 عقب وایسا 564 00:34:47,254 --> 00:34:49,621 ببین 565 00:34:49,623 --> 00:34:50,821 میبینی؟ 566 00:34:50,823 --> 00:34:52,540 مردمکهاش گشاد شدن 567 00:34:52,542 --> 00:34:54,709 موهاش بدنش بلند شدن 568 00:34:54,711 --> 00:34:56,661 نشونه های گرسنگیه 569 00:35:01,051 --> 00:35:02,267 نگران نباش 570 00:35:02,269 --> 00:35:05,854 از فک و فامیل خودش تغذیه نمی کنه 571 00:35:05,856 --> 00:35:09,190 فک و فامیل؟ 572 00:35:12,177 --> 00:35:13,895 بهش بگو ، بنی 573 00:35:13,897 --> 00:35:18,900 بگو که جد بزرگوارش هستی 574 00:35:18,902 --> 00:35:21,686 بگو تا حالا چند تا آدم کشتی 575 00:35:21,688 --> 00:35:24,822 بگو چه هیولایی هستی 576 00:35:40,556 --> 00:35:42,223 چی میخوای؟ 577 00:35:42,225 --> 00:35:44,392 معلوم نیست؟ 578 00:35:44,394 --> 00:35:48,463 میخوام سرتو بزنم سر نیزه 579 00:36:12,538 --> 00:36:14,088 اوه 580 00:36:14,090 --> 00:36:16,407 روی ،نه 581 00:36:19,945 --> 00:36:22,913 متاسفم 582 00:36:22,915 --> 00:36:27,685 خوب ، امیدوارم یه جای خاص برات در نظر گرفته باشن 583 00:36:27,687 --> 00:36:29,554 چون باید برگردی جایی که ازش اومدی 584 00:36:29,556 --> 00:36:30,438 نه 589 00:37:51,337 --> 00:37:52,303 بله؟ 590 00:37:52,305 --> 00:37:53,671 دین 591 00:37:53,673 --> 00:37:54,722 گوشی 592 00:37:55,809 --> 00:37:58,476 الیزابت 593 00:37:58,478 --> 00:38:04,699 گفته بودی اگه دیدمش بهت زنگ بزنم 594 00:38:04,701 --> 00:38:06,868 منظورت کیه؟ روی؟ 595 00:38:06,870 --> 00:38:08,469 ...اون 596 00:38:08,471 --> 00:38:10,204 مگه الان اونجاس؟ 597 00:38:10,206 --> 00:38:12,240 الیزابت ، چه خبر شده؟ 598 00:38:12,242 --> 00:38:15,192 فقط بیا 602 00:40:17,929 --> 00:40:18,911 سمی؟ 603 00:40:20,564 --> 00:40:24,333 سم به کمکت احتیاج دارم ، سریع بیا 604 00:40:24,335 --> 00:40:27,102 عالی بود 605 00:40:27,104 --> 00:40:29,004 خط موبایل امیلیا رو زدی 606 00:40:29,006 --> 00:40:30,439 و برای من پیام فرستادی 607 00:40:32,393 --> 00:40:33,943 خوب گولم زدی 608 00:40:33,945 --> 00:40:35,144 کی اینکار رو کردی؟ 609 00:40:35,146 --> 00:40:37,512 چند وقت پیش ، گفتم شاید لازم بشه 610 00:40:37,514 --> 00:40:39,581 انگار کار درستی بود 611 00:40:39,583 --> 00:40:41,516 خوب ، دیدیش؟ 612 00:40:41,518 --> 00:40:42,901 آره ، آره دیدمش 613 00:40:44,221 --> 00:40:46,939 و حالش خوب بود ، البته خودت میدونی 614 00:40:46,941 --> 00:40:48,857 در واقع نمیدونستم 615 00:40:48,859 --> 00:40:51,760 میدونستم تنها راهی که بشه تو رو دور کرد ، همینه 616 00:40:53,664 --> 00:40:54,913 خوب؟ 617 00:40:56,249 --> 00:40:57,716 تموم شد؟ 618 00:40:58,585 --> 00:41:00,552 آره ، تموم شد 619 00:41:00,554 --> 00:41:02,671 تلفاتی هم داشت؟ 620 00:41:04,040 --> 00:41:05,224 مارتین 621 00:41:08,812 --> 00:41:10,396 کار بنی بود؟ 622 00:41:11,398 --> 00:41:12,431 بالاخره این بلا سرش می اومد ، سم 623 00:41:12,433 --> 00:41:13,732 حالا برات تعریف میکنم که چی شد 624 00:41:13,734 --> 00:41:16,718 خودم میدونم چی شد ، دین 625 00:41:16,720 --> 00:41:18,237 خوب ، میخوای به حرفهای من گوش کنی یا نه؟ 626 00:41:23,911 --> 00:41:25,560 لعنت 630 00:41:41,577 --> 00:41:43,462 میدونستم که توی 631 00:41:43,464 --> 00:41:48,763 :ترجمه و زيرنويس از FardadH "فرداد" 632 00:41:48,959 --> 00:41:51,959 ..::TheSuperNatural.r98.ir::..